[問卦] 韓國=台灣 朝鮮=中國?
如題,和遊戲中的韓國朋友聊天(他看得懂中文,祖先是吉林過去的),他說 “奇怪台灣人是不是不喜歡被叫中國人啊?”
阿肥回答因為一些政治因素,我們比較喜歡被叫台灣人,可以和對岸的中國人區分,顯示我們不同國籍的感覺。
“喔喔,我懂了,只是名字上的差別而已”
阿肥回答 “大概是我叫你們南韓,北方的叫北韓一樣”
“他們是朝鮮,我們是韓國,不是北韓”
阿肥翻了翻,英文南北韓都是Korea,但日文的朝鮮就是金小胖家、韓國就是三星家,這484跟英語翻譯的錯啊? 對岸的中文在播報體育賽事也使用朝鮮稱呼金小胖家,當初英語翻譯是故意貶低DPRK啊?還是只是希望他們早點統一呢?
不像我們用地名來縮稱嘻嘻,但台灣當英文國名挺好的,短而有利☺]有沒有卦啊?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.177.12.246 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1653324155.A.C53.html
推
05/24 00:45,
1年前
, 1F
05/24 00:45, 1F
推
05/24 00:46,
1年前
, 2F
05/24 00:46, 2F
→
05/24 00:46,
1年前
, 3F
05/24 00:46, 3F
→
05/24 00:46,
1年前
, 4F
05/24 00:46, 4F
→
05/24 00:48,
1年前
, 5F
05/24 00:48, 5F
→
05/24 00:48,
1年前
, 6F
05/24 00:48, 6F
推
05/24 00:50,
1年前
, 7F
05/24 00:50, 7F
→
05/24 00:54,
1年前
, 8F
05/24 00:54, 8F
→
05/24 00:54,
1年前
, 9F
05/24 00:54, 9F
→
05/24 00:54,
1年前
, 10F
05/24 00:54, 10F
→
05/24 00:54,
1年前
, 11F
05/24 00:54, 11F
→
05/24 00:54,
1年前
, 12F
05/24 00:54, 12F
推
05/24 01:24,
1年前
, 13F
05/24 01:24, 13F
→
05/24 01:25,
1年前
, 14F
05/24 01:25, 14F
→
05/24 05:41,
1年前
, 15F
05/24 05:41, 15F