[問卦] 日文片假名存在的意義是什麼?
先說我不會日文啦
不過最近看到一篇文章說
日本人念書時期不用原文書的
會有專業的機構把原文書的專有名詞
翻譯成片假名弄得好好的
可是依我的理解
片假名雖然是日文
但不就是照原文把發音寫成日文嗎?
就好像water你硬要寫成「窩特」
這樣的意義在哪裡啊?
你還不是去要記這個「窩特」=water
同樣用來發音
平假名不就能做了嗎?
為什麼要用片假名這麼麻煩啊?
八掛有沒有日文大師講解一下
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 115.43.88.73 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1651371389.A.47C.html
噓
05/01 10:16,
2年前
, 1F
05/01 10:16, 1F
我也不知道 你講解一下好了
噓
05/01 10:17,
2年前
, 2F
05/01 10:17, 2F
→
05/01 10:18,
2年前
, 3F
05/01 10:18, 3F
推
05/01 10:19,
2年前
, 4F
05/01 10:19, 4F
→
05/01 10:20,
2年前
, 5F
05/01 10:20, 5F
噓
05/01 10:21,
2年前
, 6F
05/01 10:21, 6F
我在問日文你答英文字母 不識字?
→
05/01 10:22,
2年前
, 7F
05/01 10:22, 7F
那台灣是不是該引進這套系統啊 把支語隔開
→
05/01 10:23,
2年前
, 8F
05/01 10:23, 8F
推
05/01 10:24,
2年前
, 9F
05/01 10:24, 9F
→
05/01 10:24,
2年前
, 10F
05/01 10:24, 10F
噓
05/01 10:26,
2年前
, 11F
05/01 10:26, 11F
→
05/01 10:27,
2年前
, 12F
05/01 10:27, 12F
你是不是邏輯0分啊
兩個國家分別在使用你拿來跟日文同一個國家比
口聯==
推
05/01 10:28,
2年前
, 13F
05/01 10:28, 13F
→
05/01 10:28,
2年前
, 14F
05/01 10:28, 14F
噓
05/01 10:29,
2年前
, 15F
05/01 10:29, 15F
→
05/01 10:31,
2年前
, 16F
05/01 10:31, 16F
→
05/01 10:31,
2年前
, 17F
05/01 10:31, 17F
→
05/01 10:32,
2年前
, 18F
05/01 10:32, 18F
→
05/01 10:32,
2年前
, 19F
05/01 10:32, 19F
→
05/01 10:32,
2年前
, 20F
05/01 10:32, 20F
→
05/01 10:32,
2年前
, 21F
05/01 10:32, 21F
→
05/01 10:33,
2年前
, 22F
05/01 10:33, 22F
噓
05/01 10:44,
2年前
, 23F
05/01 10:44, 23F
→
05/01 10:44,
2年前
, 24F
05/01 10:44, 24F
→
05/01 10:45,
2年前
, 25F
05/01 10:45, 25F
推
05/01 10:45,
2年前
, 26F
05/01 10:45, 26F
※ 編輯: laugh8562 (115.43.88.73 臺灣), 05/01/2022 10:47:47
→
05/01 11:08,
2年前
, 27F
05/01 11:08, 27F
→
05/01 11:08,
2年前
, 28F
05/01 11:08, 28F
推
05/01 11:22,
2年前
, 29F
05/01 11:22, 29F
推
05/01 11:34,
2年前
, 30F
05/01 11:34, 30F
推
05/01 11:37,
2年前
, 31F
05/01 11:37, 31F
→
05/01 11:38,
2年前
, 32F
05/01 11:38, 32F
→
05/01 11:38,
2年前
, 33F
05/01 11:38, 33F
→
05/01 12:24,
2年前
, 34F
05/01 12:24, 34F