[問卦] 歐巴馬愛說笑
https://bit.ly/31GBoWt
(Daily Mail) Barack Obama confuses Scotland with Ireland as he talks of being in the 'Emerald Isles' at Glasgow COP26 conference (before quoting England's Shakespeare)
https://youtu.be/1fY17lWLJjo
Obama: Since we're here in the Emerald Isles, let me quote the bard...
聯合國氣候變遷高峰會 COP26 在蘇格蘭格拉斯哥舉行,冠蓋雲集,誠一時之盛事也。
美國前總統歐巴馬發表演說。
結果歐巴馬把蘇格蘭誤當愛爾蘭,然後引英格蘭的莎士比亞詩句。
蘇格蘭人驚駭莫名。
因為,在英格蘭,the bard 指的是莎士比亞。
在蘇格蘭,the bard 指的卻是 Robert Burns。
https://youtu.be/5MV9H8VLI14
Robert Burns - Auld Lang Syne
德不孤,必有鄰。
無獨有偶,CNN 記者 Wolf Blitzer 之前才把在格拉斯哥舉行的 COP26 搬到愛丁堡。
https://i.imgur.com/JnICh0W.jpg

https://bit.ly/3Hacmj1
(Business Insider) Wolf Blitzer was mocked for anchoring CNN's COP26 climate conference coverage from the wrong city
氣候變遷到底有多可怕,導致每個人都拜登化了。
有八卦否?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.82.81.129 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1636522547.A.047.html
推
11/10 13:37,
4年前
, 1F
11/10 13:37, 1F
→
11/10 13:37,
4年前
, 2F
11/10 13:37, 2F
推
11/10 13:39,
4年前
, 3F
11/10 13:39, 3F
推
11/10 13:39,
4年前
, 4F
11/10 13:39, 4F
→
11/10 13:39,
4年前
, 5F
11/10 13:39, 5F
噓
11/10 13:40,
4年前
, 6F
11/10 13:40, 6F
推
11/10 13:40,
4年前
, 7F
11/10 13:40, 7F
→
11/10 13:41,
4年前
, 8F
11/10 13:41, 8F
→
11/10 13:41,
4年前
, 9F
11/10 13:41, 9F
※ 編輯: pinebox (111.82.81.129 臺灣), 11/10/2021 13:44:27
→
11/10 13:42,
4年前
, 10F
11/10 13:42, 10F
推
11/10 13:42,
4年前
, 11F
11/10 13:42, 11F
噓
11/10 13:43,
4年前
, 12F
11/10 13:43, 12F
推
11/10 13:44,
4年前
, 13F
11/10 13:44, 13F
→
11/10 13:44,
4年前
, 14F
11/10 13:44, 14F
推
11/10 13:50,
4年前
, 15F
11/10 13:50, 15F
推
11/10 17:58,
4年前
, 16F
11/10 17:58, 16F
