[新聞] 韓劇風靡歐美 觀眾樂當編審與字幕翻譯
韓劇風靡歐美 觀眾樂當編審與字幕翻譯
林孝儒 / 編譯 發佈時間:2021-08-30 07:57 更新時間:2021-08-30 09:28
結論先講
韓劇熱潮不只席捲亞洲,近年豐富的題材和拍攝手法,也逐漸抓住部分歐美觀眾的胃口。
有熱愛看韓劇的美國觀眾,自願在影音串流平台上免費幫忙字幕編審和翻譯。
韓劇早年就席捲亞洲已不是新鮮事,近年題材更趨向豐富多元,從探討精神疾病的《雖然
是精神病但沒關係》,到年輕人努力創業的《我的新創時代》,再到南北韓對峙為主題的
《愛的迫降》,逐漸獲得歐美觀眾的青睞。商業雜誌《富比世》一位報導韓國媒體的撰稿
人就有深刻體會。
《富比世》撰稿人瑪可丹娜表示,「這幾年韓劇在美國確實變得更受歡迎,我沒有確切的
統計數據,但個人經驗而言,過去一年半很多人會來跟我說『喔,我發現韓劇好看欸,你
有推薦的嗎?』感覺很明顯。」
美聯社報導,網路串流平台Netflix首部自製韓劇《屍戰朝鮮》取得巨大成功,因此加碼5
億美元投入韓劇製作,並擴大與南韓電視台合作。
有熱愛韓劇的美國民眾,自願無償參與串流平台Viki上,擔任韓劇英文字幕的編審工作。
編審志工卡羅表示,「這是我的小確幸,每天晚上通常10點左右,大家開始上床睡覺,我
就上Viki平台編審正在處理的韓劇,如果沒有要忙的劇,我就把想追的作品看完。」
一位美國退休律師甚至為了能翻譯作品,報名參加夏威夷大學的韓文課程。
字幕翻譯志工康妮說:「(韓文)還蠻難學的,它的文法結構跟英文非常不同,這部份真
的是好困難。」
日本樂天集團旗下的Viki,以服務美國觀眾為主,75%的客群都不是亞裔,影片作品多來
自日本、韓國、中國和台灣,而且提供多種訂閱方案,免費用戶也能看到少量作品,但會
有廣告。
PTS
https://news.pts.org.tw/article/542258
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.165.189.185 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1630302991.A.C5F.html
→
08/30 13:57,
3年前
, 1F
08/30 13:57, 1F
→
08/30 13:57,
3年前
, 2F
08/30 13:57, 2F
推
08/30 13:58,
3年前
, 3F
08/30 13:58, 3F
→
08/30 13:59,
3年前
, 4F
08/30 13:59, 4F
→
08/30 14:00,
3年前
, 5F
08/30 14:00, 5F
推
08/30 14:01,
3年前
, 6F
08/30 14:01, 6F
→
08/30 14:01,
3年前
, 7F
08/30 14:01, 7F
→
08/30 14:03,
3年前
, 8F
08/30 14:03, 8F
噓
08/30 14:22,
3年前
, 9F
08/30 14:22, 9F
推
08/30 14:32,
3年前
, 10F
08/30 14:32, 10F
推
08/30 14:54,
3年前
, 11F
08/30 14:54, 11F
→
08/30 15:04,
3年前
, 12F
08/30 15:04, 12F
→
08/30 15:04,
3年前
, 13F
08/30 15:04, 13F
→
08/30 15:04,
3年前
, 14F
08/30 15:04, 14F
噓
08/30 15:28,
3年前
, 15F
08/30 15:28, 15F
推
08/30 16:34,
3年前
, 16F
08/30 16:34, 16F