[新聞] 塔利班發言人"強力譴責"喀布爾爆炸事件
1.媒體來源:
Yahoo news
2.記者署名:
Mike Brest
3.完整新聞標題:
Taliban spokesman ‘strongly condemns’ Kabul airport bombings
塔利班發言人強力譴責喀布爾機場爆炸事件
4.完整新聞內文:
The Taliban have condemned the explosions at Hamid Karzai International
Airport, which left a number of people dead and more injured.
塔利班譴責了發生於 Hamid Karzai國際機場的爆炸事件,這場事件導致了若干人數
的傷亡。
The two explosions occurred at the Kabul, Afghanistan airport on Thursday
morning U.S. time, and the Pentagon confirmed that the “complex attack”
resulted in “a number of US and civilian casualties.”
這兩場爆炸於美國時間的週四早晨發生再阿富汗的喀布爾機場,而五角大廈也確認了
這場"集團式爆炸案"導致了一定人數的美國人與平民的傷亡。
“The Islamic Emirate strongly condemns the bombing of civilians at Kabul
airport, which took place in an area where US forces are responsible for
security,” Zabihullah Mujahid, a spokesman for the militant group in control
of Afghanistan, said on social media. "The Islamic Emirate is paying close
attention to the security and protection of its people, and evil circles will
be strictly stopped."
"伊斯蘭公國強烈譴責再喀布爾機場對平民的引爆,而這發生在美國軍方負責保安
的區塊" Zabinhyllah Mujahid, 一名掌握阿富汗的軍事集團發言人在社交平台上說到,
"伊斯蘭公國正緊密觀察他的安全與對人民的保護,而邪惡的團體會被嚴密的阻止"
It is unclear how many people were hurt and killed in the blasts, though
initial reporting shows that at least 13 people were killed, including
children, according to NBC News. Mujahid said that 52 people had been
wounded, according to Tolo News.
目前尚未明白有多少人在這場爆炸案中傷亡,儘管NBC初步的報導顯示至少有十三人死亡,
且其中包含兒童。而根據Tolo新聞Mujahid說有五十二人受傷。
"We can confirm that a number of U.S. service members were killed in today’s
complex attack at Kabul airport," Pentagon spokesman John Kirby said in a
statement on Thursday afternoon. "A number of others are being treated for
wounds. We also know that a number of Afghans fell victim to this heinous
attack."
"我們可以確認若干美國的工作人員遇害於今日的喀布爾集團爆炸案之中",五角大廈
發言人John Kirby在週四下午的一場聲明說到。"還有其他人因傷接受治療,我們也知道
一些阿富汗人受害於這場令人髮指的攻擊事件"
No group immediately took responsibility for the attacks, though officials
believe ISIS-K, the Afghan affiliate of terrorist organization ISIS, was
behind the attack, according to the Associated Press.
沒有組織立即承擔這場攻擊的責任,但一些官員相信 ISIS-K,這個ISIS在阿富汗的相關
恐怖組織,是這場爆炸案的幕後兇手,根據Associated Press
The U.S. Embassy in Kabul warned of “security threats outside the gates of
Kabul airport” on Wednesday night, urging American citizens to avoid
traveling to the airport. President Joe Biden has warned in recent days that
soldiers in Afghanistan are in danger of an attack by ISIS-K.
美國在喀布爾的大使館警告"在喀布爾機場外的安全威脅"於周三晚間,催促美國公民
避免前往機場,總統喬拜登近日也警告了在阿富汗的士兵身處於ISIS-K攻擊的威脅之下。
The Taliban have been working with the U.S. at the airport, acting as
security on the outer grounds. Representatives from the militant group have
repeatedly demanded that the U.S. stand by President Joe Biden’s
self-imposed Aug. 31 withdrawal, saying an extension would be a “red line.”
塔利班已與美國在機場合作負責外圍保安。軍事組織的代表一再要求美國維持他們自己
所設定的八月三十一號撤退,並說一場延期將會是條"底線"。
Since the Taliban toppled the Afghan government on Aug. 14, the U.S. and
other allies have launched a non-combatant evacuation operation to get
western countries’ citizens and allied Afghans who would be in danger under
Taliban rule out of the country.
自從塔利班在八月十四號顛覆了阿富汗政府,美國和其他盟國便發起了一場非軍事性質的
撤退行動,使他們的公民和阿富汗協力者能脫離於塔利班統治終將會面對的險境。
U.S. and coalition forces have evacuated more than 100,000 people from the
airport this month. It is unclear what the explosions will mean for U.S.
evacuation efforts with Biden’s deadline just days away.
美國及其同盟的軍隊在本月已撤離了超過十萬人,目前還不清楚這場爆炸案會對面臨
拜登的截止日期只有幾日之遙的撤離行動意味著甚麼。
5.完整新聞連結 (或短網址):
https://news.yahoo.com/taliban-spokesman-strongly-condemns-kabul-175400455.html
https://reurl.cc/lRG6Zl
6.備註:
看到這個發言人的名字很好笑就翻譯一下
另外還有一些新聞再說共和黨要求拜登下台,這我只能De Javu
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.239.113.166 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1630024507.A.D5D.html
推
08/27 08:35,
2年前
, 1F
08/27 08:35, 1F
→
08/27 08:35,
2年前
, 2F
08/27 08:35, 2F
推
08/27 08:35,
2年前
, 3F
08/27 08:35, 3F
推
08/27 08:36,
2年前
, 4F
08/27 08:36, 4F
→
08/27 08:36,
2年前
, 5F
08/27 08:36, 5F
推
08/27 08:36,
2年前
, 6F
08/27 08:36, 6F
→
08/27 08:36,
2年前
, 7F
08/27 08:36, 7F
推
08/27 08:36,
2年前
, 8F
08/27 08:36, 8F
→
08/27 08:36,
2年前
, 9F
08/27 08:36, 9F
→
08/27 08:36,
2年前
, 10F
08/27 08:36, 10F
→
08/27 08:37,
2年前
, 11F
08/27 08:37, 11F
推
08/27 08:37,
2年前
, 12F
08/27 08:37, 12F
推
08/27 08:37,
2年前
, 13F
08/27 08:37, 13F
推
08/27 08:38,
2年前
, 14F
08/27 08:38, 14F
推
08/27 08:38,
2年前
, 15F
08/27 08:38, 15F
推
08/27 08:38,
2年前
, 16F
08/27 08:38, 16F
噓
08/27 08:38,
2年前
, 17F
08/27 08:38, 17F
→
08/27 08:38,
2年前
, 18F
08/27 08:38, 18F
推
08/27 08:38,
2年前
, 19F
08/27 08:38, 19F
→
08/27 08:39,
2年前
, 20F
08/27 08:39, 20F
→
08/27 08:39,
2年前
, 21F
08/27 08:39, 21F
推
08/27 08:39,
2年前
, 22F
08/27 08:39, 22F
推
08/27 08:40,
2年前
, 23F
08/27 08:40, 23F
→
08/27 08:40,
2年前
, 24F
08/27 08:40, 24F
→
08/27 08:40,
2年前
, 25F
08/27 08:40, 25F
→
08/27 08:40,
2年前
, 26F
08/27 08:40, 26F
噓
08/27 08:40,
2年前
, 27F
08/27 08:40, 27F
→
08/27 08:41,
2年前
, 28F
08/27 08:41, 28F
→
08/27 08:41,
2年前
, 29F
08/27 08:41, 29F
→
08/27 08:41,
2年前
, 30F
08/27 08:41, 30F
推
08/27 08:42,
2年前
, 31F
08/27 08:42, 31F
推
08/27 08:42,
2年前
, 32F
08/27 08:42, 32F
推
08/27 08:42,
2年前
, 33F
08/27 08:42, 33F
推
08/27 08:42,
2年前
, 34F
08/27 08:42, 34F
推
08/27 08:43,
2年前
, 35F
08/27 08:43, 35F
→
08/27 08:43,
2年前
, 36F
08/27 08:43, 36F
→
08/27 08:43,
2年前
, 37F
08/27 08:43, 37F
推
08/27 08:43,
2年前
, 38F
08/27 08:43, 38F
→
08/27 08:43,
2年前
, 39F
08/27 08:43, 39F
還有 121 則推文
→
08/27 10:48,
2年前
, 161F
08/27 10:48, 161F
→
08/27 10:48,
2年前
, 162F
08/27 10:48, 162F
推
08/27 10:53,
2年前
, 163F
08/27 10:53, 163F
推
08/27 10:56,
2年前
, 164F
08/27 10:56, 164F
→
08/27 10:56,
2年前
, 165F
08/27 10:56, 165F
推
08/27 10:57,
2年前
, 166F
08/27 10:57, 166F
推
08/27 10:58,
2年前
, 167F
08/27 10:58, 167F
推
08/27 10:59,
2年前
, 168F
08/27 10:59, 168F
→
08/27 10:59,
2年前
, 169F
08/27 10:59, 169F
推
08/27 11:03,
2年前
, 170F
08/27 11:03, 170F
推
08/27 11:04,
2年前
, 171F
08/27 11:04, 171F
推
08/27 11:13,
2年前
, 172F
08/27 11:13, 172F
推
08/27 11:21,
2年前
, 173F
08/27 11:21, 173F
推
08/27 11:21,
2年前
, 174F
08/27 11:21, 174F
推
08/27 11:23,
2年前
, 175F
08/27 11:23, 175F
推
08/27 11:23,
2年前
, 176F
08/27 11:23, 176F
推
08/27 11:26,
2年前
, 177F
08/27 11:26, 177F
推
08/27 11:45,
2年前
, 178F
08/27 11:45, 178F
→
08/27 11:49,
2年前
, 179F
08/27 11:49, 179F
→
08/27 11:55,
2年前
, 180F
08/27 11:55, 180F
推
08/27 12:02,
2年前
, 181F
08/27 12:02, 181F
→
08/27 12:02,
2年前
, 182F
08/27 12:02, 182F
→
08/27 12:07,
2年前
, 183F
08/27 12:07, 183F
→
08/27 12:09,
2年前
, 184F
08/27 12:09, 184F
→
08/27 12:25,
2年前
, 185F
08/27 12:25, 185F
推
08/27 12:36,
2年前
, 186F
08/27 12:36, 186F
→
08/27 12:40,
2年前
, 187F
08/27 12:40, 187F
推
08/27 12:57,
2年前
, 188F
08/27 12:57, 188F
推
08/27 12:58,
2年前
, 189F
08/27 12:58, 189F
→
08/27 12:59,
2年前
, 190F
08/27 12:59, 190F
→
08/27 13:11,
2年前
, 191F
08/27 13:11, 191F
→
08/27 13:11,
2年前
, 192F
08/27 13:11, 192F
→
08/27 14:10,
2年前
, 193F
08/27 14:10, 193F
推
08/27 14:23,
2年前
, 194F
08/27 14:23, 194F
→
08/27 14:24,
2年前
, 195F
08/27 14:24, 195F
推
08/27 14:52,
2年前
, 196F
08/27 14:52, 196F
推
08/27 15:50,
2年前
, 197F
08/27 15:50, 197F
→
08/27 16:53,
2年前
, 198F
08/27 16:53, 198F
推
08/27 17:12,
2年前
, 199F
08/27 17:12, 199F
→
08/27 19:56,
2年前
, 200F
08/27 19:56, 200F