[問卦] 刺激1995如果不音譯要叫什麼?
餓死抬頭
這部電影直譯過來變成肖申克的救贖
這翻譯有點尷尬
而且很像中國翻譯 而且也有點太直白
但翻成刺激1995又有點過分解釋
合在一起看著看著是蠻奇怪的
剛學中文的外國人應該也覺得怪吧
那如果刺激1995不用直譯或音譯的話
應該取什麼名字比較適合?
有8卦?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.241.67.40 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1625980063.A.86F.html
噓
07/11 13:08,
2年前
, 1F
07/11 13:08, 1F
推
07/11 13:08,
2年前
, 2F
07/11 13:08, 2F
推
07/11 13:08,
2年前
, 3F
07/11 13:08, 3F
→
07/11 13:08,
2年前
, 4F
07/11 13:08, 4F
噓
07/11 13:08,
2年前
, 5F
07/11 13:08, 5F
推
07/11 13:08,
2年前
, 6F
07/11 13:08, 6F
→
07/11 13:08,
2年前
, 7F
07/11 13:08, 7F
推
07/11 13:09,
2年前
, 8F
07/11 13:09, 8F
→
07/11 13:10,
2年前
, 9F
07/11 13:10, 9F
噓
07/11 13:10,
2年前
, 10F
07/11 13:10, 10F
→
07/11 13:10,
2年前
, 11F
07/11 13:10, 11F
推
07/11 13:10,
2年前
, 12F
07/11 13:10, 12F
推
07/11 13:10,
2年前
, 13F
07/11 13:10, 13F
→
07/11 13:10,
2年前
, 14F
07/11 13:10, 14F
推
07/11 13:11,
2年前
, 15F
07/11 13:11, 15F
這個我喜歡 夠具體 而且還暴雷
※ 編輯: Julian9x9x9 (111.241.67.40 臺灣), 07/11/2021 13:11:27
→
07/11 13:12,
2年前
, 16F
07/11 13:12, 16F
噓
07/11 13:12,
2年前
, 17F
07/11 13:12, 17F
推
07/11 13:13,
2年前
, 18F
07/11 13:13, 18F
→
07/11 13:13,
2年前
, 19F
07/11 13:13, 19F
→
07/11 13:17,
2年前
, 20F
07/11 13:17, 20F
推
07/11 13:20,
2年前
, 21F
07/11 13:20, 21F
→
07/11 13:27,
2年前
, 22F
07/11 13:27, 22F
推
07/11 13:31,
2年前
, 23F
07/11 13:31, 23F
推
07/11 13:31,
2年前
, 24F
07/11 13:31, 24F
→
07/11 13:32,
2年前
, 25F
07/11 13:32, 25F
推
07/11 13:37,
2年前
, 26F
07/11 13:37, 26F
推
07/11 13:40,
2年前
, 27F
07/11 13:40, 27F
推
07/11 13:46,
2年前
, 28F
07/11 13:46, 28F
噓
07/11 13:53,
2年前
, 29F
07/11 13:53, 29F
推
07/11 14:03,
2年前
, 30F
07/11 14:03, 30F
推
07/11 14:13,
2年前
, 31F
07/11 14:13, 31F
推
07/11 14:33,
2年前
, 32F
07/11 14:33, 32F
推
07/11 15:06,
2年前
, 33F
07/11 15:06, 33F
推
07/11 15:14,
2年前
, 34F
07/11 15:14, 34F
噓
07/11 16:17,
2年前
, 35F
07/11 16:17, 35F
→
07/11 16:17,
2年前
, 36F
07/11 16:17, 36F