[問卦] 綁樁腳的英文要怎麼說?
如題
晚上要跟美國朋友講一下台北的記者會內容啦
其中綁樁腳這個詞
要怎麼用英文表達?
英文裡面有意思接近的詞可以描述嗎?
賄選是bribery
但是意思又不太像
有沒有八卦?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 39.11.69.248 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1622275976.A.137.html
→
05/29 16:13,
2年前
, 1F
05/29 16:13, 1F
→
05/29 16:13,
2年前
, 2F
05/29 16:13, 2F
推
05/29 16:13,
2年前
, 3F
05/29 16:13, 3F
→
05/29 16:14,
2年前
, 4F
05/29 16:14, 4F
推
05/29 16:14,
2年前
, 5F
05/29 16:14, 5F
噓
05/29 16:14,
2年前
, 6F
05/29 16:14, 6F
→
05/29 16:14,
2年前
, 7F
05/29 16:14, 7F
推
05/29 16:15,
2年前
, 8F
05/29 16:15, 8F
推
05/29 16:15,
2年前
, 9F
05/29 16:15, 9F
推
05/29 16:17,
2年前
, 10F
05/29 16:17, 10F