[問卦] 怎麼用英文解釋隱晦與困難,但是有人與人

看板Gossiping作者 (很菜很魯 就是魯菜嗎?)時間3年前 (2021/05/19 21:01), 3年前編輯推噓6(714)
留言12則, 11人參與, 3年前最新討論串1/1
與美國的友人在傳訊, 她説到武漢的爆發點是華南海鮮市場(Huanan Seafood Wholesale Market), 那台灣爆發的點是哪裡? 說了地點,但是她又問說為什麼? 這真是不好解釋阿公店群,因為也不算是像國外的酒吧一條街或紅燈區。 只好用力擠出, Well, It's a kind of traditional "seafood" market and been famous for "ages". You can have sexy tea or horny bamboo "shoot" over there. 有點困難及隱晦,不方便解釋清楚,但是證實有人與人的接觸, 不知道這樣有沒有傳達到意思? 有什麼更好的解釋方法嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.137.3.234 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1621429291.A.D7A.html

05/19 21:02, 3年前 , 1F
你多益1000ㄅ
05/19 21:02, 1F

05/19 21:02, 3年前 , 2F
你英文也太破了吧
05/19 21:02, 2F
謝謝 那有更隱晦的寫法嗎?

05/19 21:02, 3年前 , 3F
whore zone
05/19 21:02, 3F
這個太汁白了

05/19 21:10, 3年前 , 4F
你的英文破到 you can't even understand yourself
05/19 21:10, 4F
但是你好像都懂了

05/19 21:11, 3年前 , 5F
grandpa yes yes baby
05/19 21:11, 5F
天才~

05/19 21:12, 3年前 , 6F
你可以直接貼彭博的新聞報導給他
05/19 21:12, 6F

05/19 21:13, 3年前 , 7F
我已經有寫 sexy tea ※ 編輯: kcheart (114.137.3.234 臺灣), 05/19/2021 21:16:00

05/19 21:14, 3年前 , 8F
granny's tea
05/19 21:14, 8F
※ 編輯: kcheart (114.137.3.234 臺灣), 05/19/2021 21:18:42

05/19 21:26, 3年前 , 9F
看得懂是因為中文
05/19 21:26, 9F

05/19 21:58, 3年前 , 10F
直接寫是非法紅燈區表面是茶館就好啦
05/19 21:58, 10F

05/19 22:09, 3年前 , 11F
也算是海鮮市場 這是沒那麼新鮮而已
05/19 22:09, 11F

05/20 01:15, 3年前 , 12F
阿公店可能是翻作 porno bistro.
05/20 01:15, 12F
文章代碼(AID): #1WfGmhrw (Gossiping)