[問卦] 翻譯文學自成一格的文體?
翻譯小說有種文體
似乎約定俗成、自成一格
冠上這種文體 會跟原文有不同的氣味呢
這種風格是怎麼來的呢
看到許多小說創作家
也會仿這種文體
到底這種特殊文體是怎麼發展出來的呢?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 73.21.150.56 (美國)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1612504119.A.B9A.html
推
02/05 13:53,
3年前
, 1F
02/05 13:53, 1F
推
02/05 13:56,
3年前
, 2F
02/05 13:56, 2F
→
02/05 13:57,
3年前
, 3F
02/05 13:57, 3F
→
02/05 13:58,
3年前
, 4F
02/05 13:58, 4F
推
02/05 14:14,
3年前
, 5F
02/05 14:14, 5F
→
02/05 14:14,
3年前
, 6F
02/05 14:14, 6F
推
02/05 14:16,
3年前
, 7F
02/05 14:16, 7F
推
02/05 14:16,
3年前
, 8F
02/05 14:16, 8F
→
02/05 14:16,
3年前
, 9F
02/05 14:16, 9F
→
02/05 14:25,
3年前
, 10F
02/05 14:25, 10F
推
02/05 14:28,
3年前
, 11F
02/05 14:28, 11F
→
02/05 14:28,
3年前
, 12F
02/05 14:28, 12F
→
02/05 14:28,
3年前
, 13F
02/05 14:28, 13F
→
02/05 14:28,
3年前
, 14F
02/05 14:28, 14F
→
02/05 14:29,
3年前
, 15F
02/05 14:29, 15F
→
02/05 14:29,
3年前
, 16F
02/05 14:29, 16F
推
02/05 14:31,
3年前
, 17F
02/05 14:31, 17F
→
02/05 14:32,
3年前
, 18F
02/05 14:32, 18F
→
02/05 14:34,
3年前
, 19F
02/05 14:34, 19F
→
02/05 14:35,
3年前
, 20F
02/05 14:35, 20F