[問卦] 為啥要簡稱部桃阿 超怪的耶?
全名 is 衛生福利部桃園醫院
媒體及大家簡稱 部桃
不是阿這什麼簡稱方式 什麼不逃
叫福桃或衞桃不是好一點嗎 有福氣又好聽
為啥要叫不桃阿
還有為啥一定要簡稱阿 是這麼懶嗎
台北車站就台北車站什麼北車
天母棒球場就天母棒球場什麼天棒
台灣大學就台灣大學什麼台大
facebook就facebook什麼FB
要這樣Twitter乾脆簡稱T
而我覺得正確比較好叫
又不會減少太多字的叫法是
衞福部桃園醫院
只簡稱了衛生福利部 醫院保留下來
如果又覺得桃園醫院太冗長不好唸
那改叫
衞福部桃醫
這樣總可以了吧
大家覺得好不好呀
嘿嘿
( ‧ ω‧ )
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.218.54.158 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1611761789.A.E9E.html
推
01/27 23:37,
3年前
, 1F
01/27 23:37, 1F
→
01/27 23:37,
3年前
, 2F
01/27 23:37, 2F
→
01/27 23:37,
3年前
, 3F
01/27 23:37, 3F
推
01/27 23:37,
3年前
, 4F
01/27 23:37, 4F
→
01/27 23:37,
3年前
, 5F
01/27 23:37, 5F
→
01/27 23:38,
3年前
, 6F
01/27 23:38, 6F
→
01/27 23:38,
3年前
, 7F
01/27 23:38, 7F
→
01/27 23:38,
3年前
, 8F
01/27 23:38, 8F
推
01/27 23:38,
3年前
, 9F
01/27 23:38, 9F
推
01/27 23:39,
3年前
, 10F
01/27 23:39, 10F
→
01/27 23:39,
3年前
, 11F
01/27 23:39, 11F
推
01/27 23:39,
3年前
, 12F
01/27 23:39, 12F
→
01/27 23:39,
3年前
, 13F
01/27 23:39, 13F
推
01/27 23:40,
3年前
, 14F
01/27 23:40, 14F
推
01/27 23:40,
3年前
, 15F
01/27 23:40, 15F
→
01/27 23:41,
3年前
, 16F
01/27 23:41, 16F
推
01/27 23:42,
3年前
, 17F
01/27 23:42, 17F
推
01/27 23:43,
3年前
, 18F
01/27 23:43, 18F
→
01/27 23:44,
3年前
, 19F
01/27 23:44, 19F
推
01/27 23:45,
3年前
, 20F
01/27 23:45, 20F
推
01/27 23:45,
3年前
, 21F
01/27 23:45, 21F
→
01/27 23:45,
3年前
, 22F
01/27 23:45, 22F
→
01/27 23:46,
3年前
, 23F
01/27 23:46, 23F
推
01/27 23:46,
3年前
, 24F
01/27 23:46, 24F
→
01/27 23:46,
3年前
, 25F
01/27 23:46, 25F
→
01/27 23:47,
3年前
, 26F
01/27 23:47, 26F
→
01/27 23:47,
3年前
, 27F
01/27 23:47, 27F
→
01/27 23:47,
3年前
, 28F
01/27 23:47, 28F
→
01/27 23:48,
3年前
, 29F
01/27 23:48, 29F
→
01/27 23:49,
3年前
, 30F
01/27 23:49, 30F
推
01/27 23:49,
3年前
, 31F
01/27 23:49, 31F
推
01/27 23:52,
3年前
, 32F
01/27 23:52, 32F
→
01/27 23:52,
3年前
, 33F
01/27 23:52, 33F
推
01/27 23:53,
3年前
, 34F
01/27 23:53, 34F
推
01/27 23:54,
3年前
, 35F
01/27 23:54, 35F
→
01/27 23:55,
3年前
, 36F
01/27 23:55, 36F
推
01/27 23:58,
3年前
, 37F
01/27 23:58, 37F
推
01/27 23:58,
3年前
, 38F
01/27 23:58, 38F
推
01/27 23:59,
3年前
, 39F
01/27 23:59, 39F
還有 23 則推文
還有 2 段內文
→
01/28 03:27,
3年前
, 63F
01/28 03:27, 63F
推
01/28 04:27,
3年前
, 64F
01/28 04:27, 64F
噓
01/28 04:28,
3年前
, 65F
01/28 04:28, 65F
推
01/28 04:33,
3年前
, 66F
01/28 04:33, 66F
→
01/28 04:33,
3年前
, 67F
01/28 04:33, 67F
推
01/28 04:44,
3年前
, 68F
01/28 04:44, 68F
推
01/28 04:48,
3年前
, 69F
01/28 04:48, 69F
推
01/28 05:11,
3年前
, 70F
01/28 05:11, 70F
噓
01/28 05:29,
3年前
, 71F
01/28 05:29, 71F
→
01/28 05:32,
3年前
, 72F
01/28 05:32, 72F
推
01/28 05:33,
3年前
, 73F
01/28 05:33, 73F
→
01/28 05:34,
3年前
, 74F
01/28 05:34, 74F
→
01/28 05:48,
3年前
, 75F
01/28 05:48, 75F
推
01/28 06:44,
3年前
, 76F
01/28 06:44, 76F
噓
01/28 07:16,
3年前
, 77F
01/28 07:16, 77F
推
01/28 07:35,
3年前
, 78F
01/28 07:35, 78F
噓
01/28 07:49,
3年前
, 79F
01/28 07:49, 79F
→
01/28 07:49,
3年前
, 80F
01/28 07:49, 80F
推
01/28 07:51,
3年前
, 81F
01/28 07:51, 81F
→
01/28 07:51,
3年前
, 82F
01/28 07:51, 82F
推
01/28 07:57,
3年前
, 83F
01/28 07:57, 83F
推
01/28 08:01,
3年前
, 84F
01/28 08:01, 84F
推
01/28 08:19,
3年前
, 85F
01/28 08:19, 85F
推
01/28 08:23,
3年前
, 86F
01/28 08:23, 86F
噓
01/28 08:39,
3年前
, 87F
01/28 08:39, 87F
→
01/28 08:43,
3年前
, 88F
01/28 08:43, 88F
推
01/28 08:56,
3年前
, 89F
01/28 08:56, 89F
→
01/28 08:59,
3年前
, 90F
01/28 08:59, 90F
推
01/28 08:59,
3年前
, 91F
01/28 08:59, 91F
→
01/28 08:59,
3年前
, 92F
01/28 08:59, 92F
→
01/28 09:00,
3年前
, 93F
01/28 09:00, 93F
→
01/28 09:06,
3年前
, 94F
01/28 09:06, 94F
推
01/28 09:35,
3年前
, 95F
01/28 09:35, 95F
推
01/28 09:49,
3年前
, 96F
01/28 09:49, 96F
推
01/28 09:56,
3年前
, 97F
01/28 09:56, 97F
推
01/28 10:50,
3年前
, 98F
01/28 10:50, 98F
推
01/28 10:54,
3年前
, 99F
01/28 10:54, 99F
推
01/28 11:25,
3年前
, 100F
01/28 11:25, 100F
推
01/28 12:01,
3年前
, 101F
01/28 12:01, 101F
推
01/28 13:31,
3年前
, 102F
01/28 13:31, 102F
討論串 (同標題文章)