[問卦] 請問break promise的翻譯到底是?
如題
今天小弟在寫作業查翻譯的時候
在估狗翻譯練習了break promise這個英文
照樣造句了4個
UK breaks promise
America breaks promise
Japan breaks promise
最後打到China breaks promise的時候
翻譯完全不一樣欸
這樣估狗翻譯還可以相信嗎??
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.162.112.231 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1610890865.A.DEC.html
→
01/17 21:41,
3年前
, 1F
01/17 21:41, 1F
※ 編輯: SGGS3721 (1.162.112.231 臺灣), 01/17/2021 21:41:56
推
01/17 21:41,
3年前
, 2F
01/17 21:41, 2F
推
01/17 21:41,
3年前
, 3F
01/17 21:41, 3F
→
01/17 21:42,
3年前
, 4F
01/17 21:42, 4F
推
01/17 21:44,
3年前
, 5F
01/17 21:44, 5F
→
01/17 21:45,
3年前
, 6F
01/17 21:45, 6F
推
01/17 21:45,
3年前
, 7F
01/17 21:45, 7F
→
01/17 21:46,
3年前
, 8F
01/17 21:46, 8F
推
01/17 21:47,
3年前
, 9F
01/17 21:47, 9F
噓
01/17 21:48,
3年前
, 10F
01/17 21:48, 10F
→
01/17 21:49,
3年前
, 11F
01/17 21:49, 11F
推
01/17 21:51,
3年前
, 12F
01/17 21:51, 12F
→
01/17 21:51,
3年前
, 13F
01/17 21:51, 13F
推
01/17 22:47,
3年前
, 14F
01/17 22:47, 14F