[問卦] 乾原來bubble tea是指珍奶喔?已回收

看板Gossiping作者 (這啥)時間5年前 (2020/10/01 06:31), 編輯推噓0(7713)
留言27則, 23人參與, 5年前最新討論串1/1
剛才看到一篇英文文章用到bubble tea這個字 第一眼還以為是指泡沫紅茶/綠茶之類的,結果是珍奶 說真的我從小珍奶喝到大很難把珍珠跟泡泡聯想在一起 有沒有把珍奶翻譯成bubble tea的八卦? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.150.239.89 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1601505075.A.026.html

10/01 06:31, 5年前 , 1F
10/01 06:31, 1F

10/01 06:32, 5年前 , 2F
我都唸boba==
10/01 06:32, 2F

10/01 06:32, 5年前 , 3F
你那邊還來的及囤口罩
10/01 06:32, 3F

10/01 06:32, 5年前 , 4F
pearl milk
10/01 06:32, 4F

10/01 06:33, 5年前 , 5F
東岸叫bubble 西岸boba
10/01 06:33, 5F

10/01 06:33, 5年前 , 6F
jaina milk
10/01 06:33, 6F

10/01 06:36, 5年前 , 7F
泡泡茶很可愛:3
10/01 06:36, 7F

10/01 06:40, 5年前 , 8F

10/01 06:41, 5年前 , 9F
外國有特別形容泡沫紅茶這種名詞嗎?好像都是用tea而已
10/01 06:41, 9F

10/01 06:48, 5年前 , 10F
泡沫紅茶如果要翻成英文應該是用foam 而不是bubble
10/01 06:48, 10F

10/01 06:52, 5年前 , 11F
奶蓋這邊叫cheese foam 然後西岸boba 東岸bubble沒錯
10/01 06:52, 11F

10/01 06:53, 5年前 , 12F
生活泡沫綠茶是用bubble
10/01 06:53, 12F

10/01 07:01, 5年前 , 13F
black tea ^_^
10/01 07:01, 13F

10/01 07:07, 5年前 , 14F
泡泡茶
10/01 07:07, 14F

10/01 07:07, 5年前 , 15F
叫tabioca
10/01 07:07, 15F

10/01 07:07, 5年前 , 16F
生活那個應該是翻錯了吧?因為bubble比較像是吹泡泡那種
10/01 07:07, 16F

10/01 07:07, 5年前 , 17F
完整一顆的,珍珠翻成bubble就滿符合聯想的
10/01 07:07, 17F

10/01 07:08, 5年前 , 18F
真的滿怪的 bubble我還以為是泡沫
10/01 07:08, 18F

10/01 07:12, 5年前 , 19F
還好八 歐美珍奶店大多都這樣寫
10/01 07:12, 19F

10/01 07:13, 5年前 , 20F
可是珍奶會說bubble milk tea八
10/01 07:13, 20F

10/01 07:16, 5年前 , 21F
還以為是波霸的音譯 原來是泡沫
10/01 07:16, 21F

10/01 07:47, 5年前 , 22F
我都念ikea
10/01 07:47, 22F

10/01 08:00, 5年前 , 23F
也有叫Boba tea 波霸 bubble Tea 2000年左右美國就有了
10/01 08:00, 23F

10/01 09:03, 5年前 , 24F
塔皮歐卡
10/01 09:03, 24F

10/01 09:58, 5年前 , 25F
波霸奶茶
10/01 09:58, 25F

10/01 09:58, 5年前 , 26F
台灣還有幾個人會說波霸
10/01 09:58, 26F

10/01 12:52, 5年前 , 27F
乾原來idiot是智障喔
10/01 12:52, 27F
文章代碼(AID): #1VTGSp0c (Gossiping)