中華歷史號稱五千年,華人也喜歡說自己文化悠久,
過去萬邦來朝時中華文化的確輸出整個亞洲東部。
但到了現代,
相比走入書局隨便都可以看到許多歐美日書籍翻譯成中文,
我在外國書店中很少看到中文書翻譯成該國文字。
是不是證明當代即使中台星這些華人國家在國際有更多影響力,
但中華文化其實還是不太行啊?
(至少在現代
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.114.6.168 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1600162363.A.75D.html
※ 編輯: ctw01 (140.114.6.168 臺灣), 09/15/2020 17:33:24
※ 編輯: ctw01 (42.73.211.236 臺灣), 09/15/2020 17:39:39
噓
09/15 17:41,
5年前
, 1F
09/15 17:41, 1F
→
09/15 17:41,
5年前
, 2F
09/15 17:41, 2F
其實我認為你講的不是問題,
邏輯、物理、化學、革命等等許多詞彙
在東亞地區過去也完全沒有概念,
但清朝時因為需求還是有了漢字翻譯,
只要有需求,再難翻都不是問題。
推
09/15 17:45,
5年前
, 3F
09/15 17:45, 3F
→
09/15 17:46,
5年前
, 4F
09/15 17:46, 4F
※ 編輯: ctw01 (42.73.211.236 臺灣), 09/15/2020 17:46:49
※ 編輯: ctw01 (42.73.211.236 臺灣), 09/15/2020 17:47:33
→
09/15 17:48,
5年前
, 5F
09/15 17:48, 5F
→
09/15 17:48,
5年前
, 6F
09/15 17:48, 6F
我要講的就是近代中華文化的輸出完全不行,
一本歐美或日韓小說文學翻成中文極快,
但中文作家作品要翻譯成其他文字就很稀少。
另外我其實覺得古代中文經典翻譯也挺少的
※ 編輯: ctw01 (42.73.211.236 臺灣), 09/15/2020 17:51:55
※ 編輯: ctw01 (42.73.211.236 臺灣), 09/15/2020 17:52:34
→
09/15 17:59,
5年前
, 7F
09/15 17:59, 7F
→
09/15 17:59,
5年前
, 8F
09/15 17:59, 8F
推
09/15 18:18,
5年前
, 9F
09/15 18:18, 9F