Re: [問卦] 牛奶 → 拿鐵 → 那堤 → 娜媞 → ?
※ 引述《victoryss (☞ ☑中间选民 ☑爱歹玩)》之銘言:
: 乳題
: 明明就只是個牛奶
: 結果台灣人一直瘋狂改他的名字
: 從 牛奶 → 拿鐵 → 那堤 → 娜媞 → ?
: 接下來會改成怎麼樣比較潮?
: 有八瓜?
拿鐵是義大利文latte(牛奶)的音譯
牛奶在法文叫做lait
西班牙文叫做leche
至於咖啡與牛奶的組成:
義大利caffe latte 就是我們俗稱的拿鐵 在台灣的泛指所有咖啡與牛奶混合的飲料
法國caf'e au lait 就是我們俗稱的歐蕾或昂列咖啡
直譯成英文是coffe to the milk 也就是把大量牛奶加進咖啡裡
西班牙caf'e con leche 在台灣好像不太普遍
直譯成英文是coffe with milk
意思是同時在杯子裡倒入咖啡與牛奶
以上三者製程與比例各有不同 在網路上有很多神人撰文詳細介紹
有興趣者請自行參拜估狗大神
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.250.68.193 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1594485255.A.4BE.html
推
07/12 00:35,
3年前
, 1F
07/12 00:35, 1F
推
07/12 00:36,
3年前
, 2F
07/12 00:36, 2F
→
07/12 00:40,
3年前
, 3F
07/12 00:40, 3F
推
07/12 00:47,
3年前
, 4F
07/12 00:47, 4F
推
07/12 00:48,
3年前
, 5F
07/12 00:48, 5F
※ 編輯: leyenda (111.250.68.193 臺灣), 07/12/2020 00:55:22
推
07/12 03:50,
3年前
, 6F
07/12 03:50, 6F
→
07/12 03:50,
3年前
, 7F
07/12 03:50, 7F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):