[問卦] 我們現在講的這種話的名稱

看板Gossiping作者 (Vim User)時間3年前 (2020/06/01 22:44), 編輯推噓5(619)
留言16則, 14人參與, 3年前最新討論串1/1
本魯最近在翻譯一個軟體的語言選單,需要翻譯各種發音的名稱 不是閩南語、不是客家話、不是原住民語 就是台灣最多人講的那種話,文字上到底要怎麼寫? 「普通話」 這是1955年中華人民共和國全國文字改革會議上訂的名稱,好像很沒台灣價值? 「國語」 這個稱呼語義很模糊,要看上下文才知道意思 例如一篇介紹日本的文章提到國語很可能是指日語 這個詞被放在軟體其他地方可能會造成誤會,所以好像也不適合 「中華民國國語」 這個詞會牽扯到敏感的政治問題,不是每個人都能開心接受中華民國這四個字 「北京話」 這也不太對,我們講的話跟道地北京口音有顯著的差別吧 「臺灣國語」 根據維基百科,這個詞有時候表示帶有臺灣閩南語腔調的國語的意思 但是發音並沒有閩南語腔調,所以好像也不太適合 請問鄉民,到底應該要怎麼寫比較好呢? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.113.235.116 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1591022656.A.38E.html

06/01 22:44, 3年前 , 1F
中文
06/01 22:44, 1F

06/01 22:44, 3年前 , 2F
Mandarin 滾
06/01 22:44, 2F

06/01 22:45, 3年前 , 3F
因該是台灣國語
06/01 22:45, 3F

06/01 22:46, 3年前 , 4F
勾意
06/01 22:46, 4F

06/01 22:46, 3年前 , 5F
ikea
06/01 22:46, 5F

06/01 22:46, 3年前 , 6F
台灣語
06/01 22:46, 6F

06/01 22:46, 3年前 , 7F
滿大人
06/01 22:46, 7F

06/01 22:46, 3年前 , 8F
北京話 普通話都對吧
06/01 22:46, 8F

06/01 22:46, 3年前 , 9F
漢語
06/01 22:46, 9F

06/01 22:47, 3年前 , 10F
這還真的很難界定 似乎沒有一個統一標準
06/01 22:47, 10F

06/01 22:47, 3年前 , 11F
且這會牽涉敏感話題 好像政府也不敢動
06/01 22:47, 11F

06/01 22:48, 3年前 , 12F
具有台澎金馬地區特色的語言
06/01 22:48, 12F

06/01 22:48, 3年前 , 13F
就台語啊!不說台語的都支那賤畜
06/01 22:48, 13F

06/01 22:55, 3年前 , 14F
語言學的用詞叫做標準漢語
06/01 22:55, 14F

06/01 22:55, 3年前 , 15F
指的是經過規範、標準化後的漢語
06/01 22:55, 15F

06/01 23:02, 3年前 , 16F
標準漢語
06/01 23:02, 16F
文章代碼(AID): #1UrHH0EE (Gossiping)