[問卦] 富夫婦扶父赴富府?

看板Gossiping作者 (blitzkrieg比較低)時間4年前 (2020/05/15 15:46), 編輯推噓0(442)
留言10則, 10人參與, 4年前最新討論串1/1
https://youtu.be/uBOaBKrs7RU
剛剛滑臉書發現中文博大精深 Rich couple helps father back mansion 真的翻譯成富夫婦扶父赴富府沒問題嗎 還是有什麼推薦的翻法 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.34.189.70 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1589528765.A.DBA.html

05/15 15:46, 4年前 , 1F
幹他的 這個好煩
05/15 15:46, 1F

05/15 15:47, 4年前 , 2F
樓下快出對子對死他
05/15 15:47, 2F

05/15 15:48, 4年前 , 3F
媽祖你幹嘛幹你祖媽
05/15 15:48, 3F

05/15 15:48, 4年前 , 4F
床前明月光
05/15 15:48, 4F

05/15 15:49, 4年前 , 5F
石室噬獅史
05/15 15:49, 5F

05/15 15:50, 4年前 , 6F
剪接的爛影片還當真阿
05/15 15:50, 6F

05/15 15:52, 4年前 , 7F
實際丟去翻譯不是這樣啊
05/15 15:52, 7F

05/15 15:53, 4年前 , 8F
念快一點就是真空吸引的聲音
05/15 15:53, 8F

05/15 15:56, 4年前 , 9F
近世進士盡是近視
05/15 15:56, 9F

05/15 17:08, 4年前 , 10F
和尚端燙湯燙塔 燙燙燙燙燙燙燙燙燙燙燙燙燙燙燙燙燙燙
05/15 17:08, 10F
文章代碼(AID): #1UlaYzsw (Gossiping)