[問卦] 為甚麼台灣廣告都要配音?

看板Gossiping作者 (宮玥涼野)時間6年前 (2020/02/08 17:23), 編輯推噓3(3011)
留言14則, 8人參與, 6年前最新討論串1/1
最近看到普拿疼的廣告後發現 台灣好像還有很多廣告都是配音過的 而且嘴型完全對不上 https://www.youtube.com/watch?v=Zj9JmMvKkGc
這是什麼原因? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.15.203.36 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1581153795.A.56F.html

02/08 17:23, 6年前 , 1F
日本的街訪節目也是啊
02/08 17:23, 1F

02/08 17:23, 6年前 , 2F
外國人還是硬要配日文
02/08 17:23, 2F

02/08 17:24, 6年前 , 3F
有臉的不一定聲音Ok
02/08 17:24, 3F

02/08 17:24, 6年前 , 4F
原因可能很多耶,像是現場聲音不優,或是
02/08 17:24, 4F

02/08 17:24, 6年前 , 5F
大部分人也不會認真看廣告,聲音清楚
02/08 17:24, 5F

02/08 17:24, 6年前 , 6F
客人事後改台詞什麼的都有可能
02/08 17:24, 6F

02/08 17:24, 6年前 , 7F
比嘴型有沒有對上重要吧
02/08 17:24, 7F

02/08 17:26, 6年前 , 8F
廣告也有正在撥的改台詞呀
02/08 17:26, 8F

02/08 17:27, 6年前 , 9F
*醫師家人為演員代演
02/08 17:27, 9F

02/08 17:27, 6年前 , 10F
醫生說我不能吃太多糖->糖尿病不能吃太多糖
02/08 17:27, 10F

02/08 17:27, 6年前 , 11F
回一樓,你知道日本他們配音是為了服務
02/08 17:27, 11F

02/08 17:27, 6年前 , 12F
看不到字幕的盲人嗎
02/08 17:27, 12F

02/08 17:30, 6年前 , 13F
你知道台灣有字幕是為了服務上班想偷看
02/08 17:30, 13F

02/08 17:30, 6年前 , 14F
的聽障嗎
02/08 17:30, 14F
文章代碼(AID): #1UFdu3Ll (Gossiping)