Re: [問卦] 范瑋琪英文如何?
※ 引述《Changyaya ()》之銘言:
: 安安各位好
: 我們哈佛妹今日凌晨發文打了一大串英文
: To be a globalist To understand what is going on in the world, I feel
To to, felt
: so honored to be able to be your daughter and friend, You always teach me how
: to speak truth to myself from my heart and to be brave of what’s going on in
: the world, I just want to say thank you daddy I love you so much and I’m so
to to to be be be 不會斷句 句點不見
: grateful to have a family like you and mommy and David, my brother,Thank you
and 用錯,三個受詞不是都用and 串好嗎? 這不是國中英文嗎?
brother, "T"hank 逗號後接大寫?
: thank you for always being there to support me regardless of what kind of
thank you + thank you = ultra thank you
been
: crazy world this is !
: I’ll never forget the words you always constantly reminding me through out
: all these years
the words....
always constantly? double confirm?
reminding +ing?.....
through out?.......
: 雖然他現在刪文了啦
: 但各位多益一千分的大家
: 可不可以分析一下他的英文啊
: 求解
這個文法真的很讚! 農場打工的整天跟同鄉混都學不好英文
去留學的看來也差不多
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 211.72.212.97 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1580355096.A.3AD.html
推
01/30 11:32,
4年前
, 1F
01/30 11:32, 1F
推
01/30 11:33,
4年前
, 2F
01/30 11:33, 2F
推
01/30 11:34,
4年前
, 3F
01/30 11:34, 3F
推
01/30 11:34,
4年前
, 4F
01/30 11:34, 4F
→
01/30 11:34,
4年前
, 5F
01/30 11:34, 5F
有些東西再沒用也會記得吧?
錯成這樣子我懷疑一開始就學沒好了
※ 編輯: sephen (211.72.212.97 臺灣), 01/30/2020 11:36:24
推
01/30 11:37,
4年前
, 6F
01/30 11:37, 6F
→
01/30 11:37,
4年前
, 7F
01/30 11:37, 7F
是看得出來的,但很有畫面,一個金髮、牙牙學語的小朋友
在跟爸比講話的港覺
※ 編輯: sephen (211.72.212.97 臺灣), 01/30/2020 11:38:41
推
01/30 11:38,
4年前
, 8F
01/30 11:38, 8F
→
01/30 11:38,
4年前
, 9F
01/30 11:38, 9F
推
01/30 11:38,
4年前
, 10F
01/30 11:38, 10F
→
01/30 11:38,
4年前
, 11F
01/30 11:38, 11F
→
01/30 11:38,
4年前
, 12F
01/30 11:38, 12F
現在文法校正軟體很多,就算自己不確定
也可以弄軟體修一下,再來出來給人看不會落笑話
也許對自已很有信心吧.....
※ 編輯: sephen (211.72.212.97 臺灣), 01/30/2020 11:40:37
推
01/30 11:41,
4年前
, 13F
01/30 11:41, 13F
→
01/30 11:42,
4年前
, 14F
01/30 11:42, 14F
→
01/30 11:43,
4年前
, 15F
01/30 11:43, 15F
推
01/30 11:50,
4年前
, 16F
01/30 11:50, 16F
→
01/30 11:52,
4年前
, 17F
01/30 11:52, 17F
推
01/30 11:58,
4年前
, 18F
01/30 11:58, 18F
→
01/30 12:17,
4年前
, 19F
01/30 12:17, 19F
推
01/30 12:21,
4年前
, 20F
01/30 12:21, 20F
→
01/30 12:21,
4年前
, 21F
01/30 12:21, 21F
推
01/30 12:23,
4年前
, 22F
01/30 12:23, 22F
推
01/30 12:39,
4年前
, 23F
01/30 12:39, 23F
→
01/30 12:40,
4年前
, 24F
01/30 12:40, 24F
推
01/30 12:41,
4年前
, 25F
01/30 12:41, 25F
推
01/30 13:01,
4年前
, 26F
01/30 13:01, 26F
→
01/30 13:18,
4年前
, 27F
01/30 13:18, 27F
→
01/30 13:18,
4年前
, 28F
01/30 13:18, 28F
→
01/30 13:22,
4年前
, 29F
01/30 13:22, 29F
推
01/30 14:32,
4年前
, 30F
01/30 14:32, 30F
討論串 (同標題文章)