[問卦] Nestle是滿意的意思,可是台灣怎麼翻雀巢?

看板Gossiping作者時間4年前 (2019/07/24 23:59), 編輯推噓7(1037)
留言20則, 19人參與, 4年前最新討論串1/1
各位 30CM,G罩杯 鄉民 晚上好! Nestle英文是滿意,安居,貼靠,抱緊,安置的意思. 可是在台灣怎麼翻譯成雀巢呢?難道又是台灣特殊 翻譯譯名嗎?Nestle怎麼找意思也沒鳥巢的意義呀? 難道Nestle不正名一下嗎?跟Sony一樣,台灣以前叫 新力,後來叫索尼一樣狀況嗎? Nestle意思為滿意的意思,可是台灣怎麼翻譯成雀巢 的卦嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 175.183.33.25 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1563983971.A.CA2.html

07/25 00:00, 4年前 , 1F
安居=麻雀的家
07/25 00:00, 1F

07/25 00:00, 4年前 , 2F
因為你連巢都沒有
07/25 00:00, 2F

07/25 00:01, 4年前 , 3F
它的logo不就是鳥巢
07/25 00:01, 3F

07/25 00:02, 4年前 , 4F
因爲4德文
07/25 00:02, 4F

07/25 00:02, 4年前 , 5F
那是創辦人的姓氏!
07/25 00:02, 5F

07/25 00:02, 4年前 , 6F
Nest
07/25 00:02, 6F

07/25 00:02, 4年前 , 7F
因為他喜歡買下別的品牌 鳩佔雀巢
07/25 00:02, 7F

07/25 00:03, 4年前 , 8F

07/25 00:03, 4年前 , 9F
你去查查人家mark長怎樣好嗎
07/25 00:03, 9F

07/25 00:03, 4年前 , 10F
以前是迪士奈,現在是迪士尼
07/25 00:03, 10F

07/25 00:04, 4年前 , 11F
倒過來就是雀巢的意思
07/25 00:04, 11F

07/25 00:05, 4年前 , 12F
final fantasy也是翻成了太空戰士啊
07/25 00:05, 12F

07/25 00:07, 4年前 , 13F
去估狗一下查英英字典好嗎
07/25 00:07, 13F

07/25 00:12, 4年前 , 14F
top gun也叫好大一把槍啊
07/25 00:12, 14F

07/25 00:24, 4年前 , 15F
翻你媽 商標都是商標主自己決定要叫什麼的
07/25 00:24, 15F

07/25 00:25, 4年前 , 16F
也就是說若Nestle當初北籃要叫毀滅者也行
07/25 00:25, 16F

07/25 00:58, 4年前 , 17F
Nest le 結案
07/25 00:58, 17F

07/25 01:24, 4年前 , 18F
太空戰士最後也是上太空了啊
07/25 01:24, 18F

07/25 01:39, 4年前 , 19F
小叮噹也不小阿
07/25 01:39, 19F

07/25 02:14, 4年前 , 20F
笑死
07/25 02:14, 20F
文章代碼(AID): #1TE81ZoY (Gossiping)