Re: [新聞] 神隱少女中國首映票房大勝玩具總動員4 白龍配音被吐槽像大叔
※ 引述《sighm (夜貓)》之銘言:
: 神隱少女中國首映票房大勝玩具總動員4 白龍配音被吐槽像大叔
支那中配真的很不適合配ACG作品
尤其是動畫
地方口音很重
有些還被方言影響
尤其京片子根本只適合演真人古裝劇
敢說全華人之中
只有臺灣的中配去配ACG作品最好聽
去聽同一部動畫兩邊的中配就知道了
比如精靈寶可夢
不過也是啦
臺灣幾乎人人講得出標準的中華民國國語
支那大概十億人左右都講不出標準話吧
連維尼大帝都聽得出來有地方口音,連小學等級的常用字都能念錯
這要怎麼比?
支那自從文化大革命就把中華文化都給丟了
所以支那人很羨慕臺灣人標準又優美的中華民國國語
臺灣應該壟斷中配市場才對
--
https://i.imgur.com/ANeaGhq.gif
小智喝莎莉娜的水壺
https://i.imgur.com/UZ6by8k.gif
第十五班
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 58.114.160.246 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1561370430.A.288.html
→
06/24 18:01,
4年前
, 1F
06/24 18:01, 1F
→
06/24 18:01,
4年前
, 2F
06/24 18:01, 2F
企業念成起業
攻擊念成公雞的口音不能接受
推
06/24 18:02,
4年前
, 3F
06/24 18:02, 3F
→
06/24 18:02,
4年前
, 4F
06/24 18:02, 4F
噓
06/24 18:03,
4年前
, 5F
06/24 18:03, 5F
事實證明臺灣的國語是全華人最好聽也最適合動畫中配的中文
→
06/24 18:03,
4年前
, 6F
06/24 18:03, 6F
支那中配我聽不懂啊
鄉音口音這麼重
又不標準不好聽
因為受到北方胡人影響吧
推
06/24 18:06,
4年前
, 7F
06/24 18:06, 7F
→
06/24 18:06,
4年前
, 8F
06/24 18:06, 8F
先別說聽不聽清楚了
支那中文擺明不適合動畫中配
推
06/24 18:06,
4年前
, 9F
06/24 18:06, 9F
→
06/24 18:07,
4年前
, 10F
06/24 18:07, 10F
雲什麼?
這裡是中華民國
不用支那用語
噓
06/24 18:09,
4年前
, 11F
06/24 18:09, 11F
就是講支那中配不適合配動畫啦
→
06/24 18:10,
4年前
, 12F
06/24 18:10, 12F
支那人的標準話都不太會說
有點可憐
事實證明臺灣的中文才是全華人唯一適合中配的
噓
06/24 18:13,
4年前
, 13F
06/24 18:13, 13F
事實證明臺灣的中文才是全華人唯一適合中配的
推
06/24 18:13,
4年前
, 14F
06/24 18:13, 14F
支那人的中文受到北方胡人影響才會如此粗俗
→
06/24 18:14,
4年前
, 15F
06/24 18:14, 15F
事實證明臺灣的中華民國國語是最好聽最標準的中文
※ 編輯: NARUTO (58.114.160.246 臺灣), 06/24/2019 18:15:21
推
06/24 18:17,
4年前
, 16F
06/24 18:17, 16F
→
06/24 18:17,
4年前
, 17F
06/24 18:17, 17F
→
06/24 18:18,
4年前
, 18F
06/24 18:18, 18F
推
06/24 18:30,
4年前
, 19F
06/24 18:30, 19F
→
06/24 19:01,
4年前
, 20F
06/24 19:01, 20F
討論串 (同標題文章)