[問卦] 香港英文為何不是XiangGang

看板Gossiping作者 (小傻瓜)時間5年前 (2019/06/16 22:25), 編輯推噓4(8413)
留言25則, 17人參與, 5年前最新討論串1/1
根據黃俄羅斯的英文翻譯規則 香港英文應該是 Xiang-Gang 為何是用 Hong Kong ? 這樣很不利廣大的文盲同志辨識吧? 有沒有八卦? 畢竟 Peking 都能改成 Beijing 了 沒理由香港不行 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 122.121.22.37 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1560695135.A.CDC.html

06/16 22:26, 5年前 , 1F
日本英文為什麼不是NIPPON
06/16 22:26, 1F

06/16 22:26, 5年前 , 2F
06/16 22:26, 2F

06/16 22:26, 5年前 , 3F
看成香港蔡英文
06/16 22:26, 3F

06/16 22:29, 5年前 , 4F
五樓英文名字為什麼不是Anal lover
06/16 22:29, 4F

06/16 22:29, 5年前 , 5F
粵語啦…
06/16 22:29, 5F

06/16 22:30, 5年前 , 6F
Hon9 Kon9
06/16 22:30, 6F

06/16 22:30, 5年前 , 7F
希臘英文為什麼不是hellas
06/16 22:30, 7F

06/16 22:32, 5年前 , 8F
德意志的網址明明就de,為什麼German
06/16 22:32, 8F

06/16 22:32, 5年前 , 9F
有喔 中國本地開始有這樣的寫法 很多
06/16 22:32, 9F

06/16 22:32, 5年前 , 10F
中國網站或國際網站的中國版表單排列
06/16 22:32, 10F

06/16 22:32, 5年前 , 11F
也是照x去排
06/16 22:32, 11F

06/16 22:44, 5年前 , 12F
這樣用了百多年了,國際辦識度很高,你用的用
06/16 22:44, 12F

06/16 22:44, 5年前 , 13F
國語拼音,我們說的是粵語
06/16 22:44, 13F

06/16 22:54, 5年前 , 14F
母語發音啊 憑什麼改成國語?
06/16 22:54, 14F

06/16 22:57, 5年前 , 15F
Sun Yat Sen
06/16 22:57, 15F

06/16 22:57, 5年前 , 16F
XQZ這種字首當地名和難看耶
06/16 22:57, 16F

06/16 22:58, 5年前 , 17F
一般都會避開選這種字首當地名吧
06/16 22:58, 17F

06/16 23:32, 5年前 , 18F
你幹嘛不問問白色相簿替身,威尼斯的發
06/16 23:32, 18F

06/16 23:32, 5年前 , 19F
06/16 23:32, 19F

06/16 23:41, 5年前 , 20F
不是所有外國都用英語發言,當然不是所
06/16 23:41, 20F

06/16 23:42, 5年前 , 21F
有華文都用華語拼音。去找找淡水和新光
06/16 23:42, 21F

06/16 23:42, 5年前 , 22F
銀行的英譯,那是台語發音
06/16 23:42, 22F

06/16 23:58, 5年前 , 23F
五樓正確,那是粵語發音
06/16 23:58, 23F

06/17 07:14, 5年前 , 24F
香港的英文名字出來的時候,xqz拼音在
06/17 07:14, 24F

06/17 07:14, 5年前 , 25F
哪都還不知道
06/17 07:14, 25F
文章代碼(AID): #1T1b5VpS (Gossiping)