Re: [問卦] Economics翻譯為經濟是不是天才的八卦?已回收

看板Gossiping作者 (vikk33)時間5年前 (2019/04/10 09:57), 編輯推噓5(505)
留言10則, 8人參與, 5年前最新討論串1/1
首先要說明一點 日本人翻譯的『經濟』兩最早字對應的是political economy的和制漢語 當時這兩門學問分不開的 19世紀末 Alfred Marshall William Stanley Jevons等人試圖建立純數學 不被政治等要素干擾的經濟學理論才去掉political econmy跟politic一樣都是來自古希臘文 economy源自古希臘語oikonómos 意即管理家財之意 隨歐洲歷史發展 觀念也不斷擴大成國家社會規模的財貨生產與分配 最早使用『經濟』來翻譯political economy 的人有神田孝平或福澤諭吉兩說 這兩個字典故出自有兩說 其一 東晉時代葛洪《抱朴子・內篇》中的「經世濟俗」,意為治理天下,救濟百姓。 其二 隋朝王通《文中子・禮樂篇》「皆有經濟之道,謂經國濟民」 皆是政治統治社會管理的意思 偏重在political層次 只是用來翻譯就給予了不同解釋 梁啟超把這個翻譯引入中文 並反對嚴復的翻譯:計學或是資生學 嚴復的翻譯對西文的拉丁希臘起源有其考證 與隨意套用漢文的和制漢語翻法相比嚴謹許多(但是和制漢語相對好記好懂) 又 黃仁宇講過 中國文明從井田制的傳說起就迷信國家是萬能可以打造社會 所以 中國這些腐儒 本來就會喜歡經濟這個亂套漢文的翻譯法 ※ 引述《oftisa (oo)》之銘言: : 大家都知道『經濟』這個詞是日本發明的 : 翻譯的依據就是『經世濟民』 : 也就是說日本當初就已經看透經濟的本質可以改善人民生活 : 反觀被中國文史哲荼毒的中國文化,卻把商業視為低等行業 : 排在是農工商的最末等 : 所以以中國文史哲為主體建立的軍公教官僚體系也充滿迂腐的文化 : 尤其大學、學術界有一堆講到錢就覺得別人很低等、粗俗的意識型態 : 這樣的迂腐意識型態應該就是拖垮台灣發展的主因 : 反觀日本早就看穿『經濟』的本質 : 台灣應該發揚『經世濟民』的精神,台灣才有未來 : Economics翻譯為經濟(經世濟民)是不是天才的八卦? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 117.56.61.24 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1554861424.A.6C3.html

04/10 10:00, 5年前 , 1F
04/10 10:00, 1F

04/10 10:02, 5年前 , 2F
我都念IKEA
04/10 10:02, 2F

04/10 10:03, 5年前 , 3F
推,從翻譯的語源看來,本來就沒有政治歸政治,經濟歸
04/10 10:03, 3F

04/10 10:03, 5年前 , 4F
經濟的可能呢!
04/10 10:03, 4F

04/10 10:05, 5年前 , 5F
政治經濟才對啊
04/10 10:05, 5F

04/10 10:09, 5年前 , 6F
現代經濟學很多研究也不算商業範圍了 心理學家、數
04/10 10:09, 6F

04/10 10:10, 5年前 , 7F
學家都能得諾貝爾經濟獎
04/10 10:10, 7F

04/10 10:25, 5年前 , 8F
厲害
04/10 10:25, 8F

04/10 10:54, 5年前 , 9F
那那個政治0分,經濟100分的怎麼辦
04/10 10:54, 9F

04/10 11:54, 5年前 , 10F
政治零分經濟一百分代表此人智商負分
04/10 11:54, 10F
文章代碼(AID): #1ShKrmR3 (Gossiping)