[問卦] 如果要改一個地名的拼音需要國際同意嗎已回收

看板Gossiping作者 (the WHO)時間7年前 (2018/11/28 08:48), 編輯推噓2(532)
留言10則, 9人參與, 7年前最新討論串1/1
改地名這種行為世界上也很常發生 比如: peking --> BEIJING taihoku --> taipei 漢城 --> 首爾 中華 民國 china, republic of 中華在哪裡? 這個翻譯問題很大 中華的精髓沒翻出來 改成 中華 民國 chunghwa, republic of 這樣是不是順眼多了呢? 不知道如果要改一個地名的拼音需要國際同意嗎 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 39.12.33.119 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1543366089.A.351.html

11/28 08:48, 7年前 , 1F
隔壁會7pupu
11/28 08:48, 1F

11/28 08:49, 7年前 , 2F
別在崩潰惹 中國台北人 兩岸一家親 同屬一個中國
11/28 08:49, 2F

11/28 08:49, 7年前 , 3F
中國台北人,早安!
11/28 08:49, 3F

11/28 08:49, 7年前 , 4F
親!早!
11/28 08:49, 4F

11/28 08:50, 7年前 , 5F
崩潰啥 Taipei個毛 就叫China
11/28 08:50, 5F

11/28 08:53, 7年前 , 6F
樓上的亲,早上別动气
11/28 08:53, 6F

11/28 08:56, 7年前 , 7F
台毒只接受台灣喔 中國台灣省
11/28 08:56, 7F

11/28 08:57, 7年前 , 8F
我國英文國名沒寫在憲法 要改很簡單
11/28 08:57, 8F

11/28 08:58, 7年前 , 9F
真希望趕快改一改 至少改護照吧
11/28 08:58, 9F

11/28 09:30, 7年前 , 10F
你這樣是搞台獨喔,我要跟領導舉報你
11/28 09:30, 10F
文章代碼(AID): #1R_UN9DH (Gossiping)