[問卦] 有沒有畢業時都會唱「親~親~校樹」八卦?已回收

看板Gossiping作者時間5年前 (2018/11/27 17:51), 5年前編輯推噓-3(143)
留言8則, 7人參與, 5年前最新討論串1/1
親親校樹 烈烈紅太陽 宗邦喪智重光 大陸天空 到處解放 男兒志在四方 民主共和 自由平等 任憑農工兵商 去去建樹 前行後繼 提攜同上新疆 為什麼畢業都要唱這首歌呢? 有沒有卦呢? 好啦 我自己補卦 《維基》來的 《青青校樹》是中文畢業歌曲(驪歌), 民國時期之初將日語畢業歌曲《仰望師恩》改填中文歌詞而來。 其原曲來自『Song for the Close of School』 Words by T. H. Brosnan, Melody by H.N.D (Unkown) 在美國於1871刊登收錄於"The Song Echo"。 旋律簡單富親切感,為學子共同記憶。解嚴後社會開放多元,使用漸少。 歷史 長年以來原曲作者不詳,經常被認為是源自蘇格蘭民謠。 一橋大學榮譽教授櫻井雅人於2011年1月確認到, 一首名為〈Song for the Close of School〉的歌曲, 收錄在1871年美國出版的樂譜 《The Song Echo: A Collection of Copyright Songs, Duets, Trios, and Sacred Pieces, Suitable for Public Schools, Juvenile Classes, Seminaries, and the Home Circle.》。 由於該書原則上只收第一次記載的歌曲,旋律和延音的位置也如出一轍, 因此視該曲為原曲。書中記載作曲者為H. N. D.,作詞者為T.H. Brosnan。 如何傳入日本仍是個謎。 "Song for the close of school" (page 141) in "Song Echo" by H.S. Perkins (1871) 於日本,從明治到大正,乃至昭和年代,經常都是學校畢業典禮的指定歌曲, 當代部份戲劇、動畫(如女王的教室、Angel Beats!、學園孤島)也插入該曲。 在台灣也長年為畢業時必唱歌曲,電影《冬冬的假期》開場就使用了此曲, 顯示本曲深植人心。 1945年進入民國時期之後,將日治時期使用的歌曲,改填中文歌詞繼續使用。 畢業歌(青青校樹)的作詞者迄今不詳,不是 李叔同、蕭人鳳、也不是 張方露。 1945年臺灣光復回歸,臺灣省教育廳將此歌歌詞原日文詞,改寫成漢文。 因皆未寫明作詞者,若去查教育廳圖書檔案應可查到此詞作者。 現在教育部若不主動詳查作詞者而予公布,再過不久,就真的年代久遠,不詳。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 218.173.157.121 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1543312285.A.B31.html

11/27 17:51, 5年前 , 1F
芭樂蓮霧
11/27 17:51, 1F
  旺來西瓜攏有

11/27 17:52, 5年前 , 2F
沒有呢親
11/27 17:52, 2F
  那你應該是唱《愛的禮物》

11/27 17:52, 5年前 , 3F
親你機掰 幹
11/27 17:52, 3F
  我沒有機掰 沒辦法讓親G軟你親 對不起 m(_._)m  

11/27 17:52, 5年前 , 4F
你讀哪間阿,我怎麼沒唱過
11/27 17:52, 4F
  陳其邁學長的學弟

11/27 17:53, 5年前 , 5F
親,真D不錯
11/27 17:53, 5F
  親~

11/27 17:54, 5年前 , 6F
在浪我看到親就是是看 幹
11/27 17:54, 6F
  立目~   木ㄦ~  

11/27 17:55, 5年前 , 7F
我怎沒唱過==
11/27 17:55, 7F
  我高中也沒唱過 因為我高中沒畢業 啊哈哈哈哈哈哈哈哈哈~

11/27 17:56, 5年前 , 8F
哪間的歌詞
11/27 17:56, 8F
  新疆文化勞改學校畢業歌詞   ※ 編輯: FoRTuNaTeR (218.173.157.121), 11/27/2018 18:15:06
文章代碼(AID): #1R_HETin (Gossiping)