以前高中學蘇軾的詞,都會讀到他寫給弟弟的詞
其中最有名的一句:「但願人長久,千里共嬋娟」
課本裡翻譯都會提到:
但願人長久:希望弟弟健康長命百歲
千里共嬋娟:嬋娟=美女。此處指月裡嫦娥,用以代指月亮,
為什麼不能翻譯作:
祝福弟弟長又持久,線上跟弟弟一起看A片呢?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.137.20.196
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1537703370.A.1A4.html
→
09/23 19:49,
5年前
, 1F
09/23 19:49, 1F
噓
09/23 19:49,
5年前
, 2F
09/23 19:49, 2F
推
09/23 19:50,
5年前
, 3F
09/23 19:50, 3F
→
09/23 19:50,
5年前
, 4F
09/23 19:50, 4F
→
09/23 19:52,
5年前
, 5F
09/23 19:52, 5F
推
09/23 19:52,
5年前
, 6F
09/23 19:52, 6F
推
09/23 19:53,
5年前
, 7F
09/23 19:53, 7F
推
09/23 20:01,
5年前
, 8F
09/23 20:01, 8F
推
09/23 20:14,
5年前
, 9F
09/23 20:14, 9F
推
09/23 21:04,
5年前
, 10F
09/23 21:04, 10F