[新聞] 【一粥國際】迷因末日!史上最嚴管控網路惡搞恐沒落消失
1.媒體來源:蘋果日報
2.完整新聞標題:
【一粥國際】迷因末日!史上最嚴管控 網路惡搞恐沒落
3.完整新聞內文:
【一粥國際】迷因末日!史上最嚴管控 網路惡搞恐沒落
出版時間:2018/09/16 00:00
英國遊戲實況主克雷格(Craig Thompson):「遊戲實況主將死,你們也會掛,我也是,
我們一起掛,今晚喝掛吧!」
音樂網紅梅洛兒雙胞胎(Merrell twins):「網路迷因(meme)要死了?」
美食網紅蘿莎娜(Rosanna Pansino):「我希望這不是迷因(meme)末日,我會超難過
!」
歪蘋妹一粥國際開鍋了,什麼事情讓國外YouTuber慘叫連連?還有人擔心網路二次創作惡
搞文化「迷因」(meme)將死?甚至可能會影響社會運動在網路上的傳播?本周就來看:
歐盟祭出史上最嚴版權法。
9月12日,歐洲議會以438比226票通過了極具爭議的網路版權法案,影響範圍不只歐盟,
全球的網路使用者都睜大眼在看。
修改法案的第11條與第13條中的「連結稅」與「過濾機制」,被認為嚴重限制言論與創作
自由,雖然是歐盟的法律,但被要求執行審查的企業,如果旗下的各區域平台都照辦,仍
可能會影響到其他國家。
其實這次原本是要保護版權,不讓網路巨擘Google、臉書獨享網路利益的修法,但規定之
嚴苛,反而變成了傳統娛樂媒體產業與網紅事業之間的戰爭,甚至變成資訊流通的阻礙者
。
像是前披頭四團員保羅麥卡尼,與法新社等世界知名的20家國家通訊社都聲援修法。
法新社駐外記者凱茨(Sammy Ketz)說:「我們的要求就是他們要付我們錢,然後我們繼
續挖掘新聞。」
反對者除了有受限制的Google、臉書外,維基百科創辦人威爾斯等科技界名人,與靠網路
生活的網紅們都極力反對。
不囉嗦直接來看這兩條的內容。
● 第11條,簡稱「連結稅」(Link Tax)
這條法主要要求 Google News等網路聚合平台(Google’s news aggregation)在擷取新
聞資訊時,要向相關新聞機構付款,被批評者形容是「連結稅」。
根據反對該法的歐洲議會議員、德國海盜黨的維達(Julia Reda)解釋,目前複製整篇新
聞或大幅抄襲就是違反版權法,這次修法是要擴大保護「連結新聞」。
例如網路平台引述新聞內容,或是在標題上加連結至原文時,都可能會違法。在最新版本
法案中,超連結與搜尋引擎的搜尋結果不在規範內,但因條文未寫得非常清楚,因此影響
範圍可能更大。
第11條的支持者多為新聞業,他們認為Google這些大平台,伸手將辛苦跑的新聞拿走卻不
付半毛錢,因此希望他們必須為這些報導付錢,同時也認為這頂多只是不能在一個平台看
各家的新聞,但仍可以到各家網站瀏覽資訊,沒有什麼太大壞處。
而受影響最大的Google認為,這樣做只會讓新聞網站流量下跌。先前西班牙就曾經祭出類
似法案,Google最後是選擇關閉西班牙Google News功能。
另外,也有人擔心大企業可能可以負擔這些連結費的費用,但小公司可能就付不出來,反
而讓這些大平台更壟斷市場。
● 第13條,要求平台設立審查機制,保護版權。
這條也就是吵最兇的一條,主要是要求網路平台(臉書、Instagram、YouTube等)要監管
用戶發布內容,設立程式過濾影像、圖片、音樂等一切用戶可能侵權內容,因為要是版權
方發現遭侵權,平台必須賠償。
所以像是從電影截圖做的網路梗圖、翻攝新聞片段做的懶人包/影片、音樂翻唱、電影惡
搞、音樂/電影評論等二次創作,都有可能被過程式擋下。
這樣修法讓靠網路娛樂維生的網紅非常擔心。美國電影知識型網紅MatPat說:「不去找方
法、新玩法,找出在這新領域、新時代可以存活的方式,而只是想『全都給我滾吧!』這
並不是好的解決方式。看看像是知名網紅飛利浦德佛朗哥,他從那些傳統的內容發展,找
到一個成功的方式(在網路上很夯),我想這才是我們要做的。除非你殺死創新力、你滅
了前進的動力與創造力。」
美食網紅蘿莎娜說:「嚴加控管網路是弊大於利,我認為這是在言論自由上妥協了,我也
認為這也擋了錢潮。網路為很多人提供大量工作機會,這也是我們最需要的。」
不可否認,多數年輕人從小在網路灌溉下長大,現在不少知名Youtuber年齡層多落在20、
30歲,因為門檻低以及熟知網路生態,所以擅長以此為生。另外,不少非營利組織在倡議
時,也多是用影片或梗圖、懶人包來傳遞資訊與吸引大眾注意,但版權法一旦管得很緊,
使用的圖片、影片版權來源被緊緊地監控,是否會讓資訊流通受到阻礙也是外界關心的重
點。
在歐盟這次的修法後,是能讓傳統媒體與網路產業關係變得更好,還是反而會未來的網路
世界變得一片死寂呢?
4.完整新聞連結 (或短網址):
https://tw.news.appledaily.com/international/realtime/20180916/1430685/
5.備註:
以後是不是就不能複製整篇外國新聞?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.233.32.250
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1537055020.A.338.html
推
09/16 07:45, , 1F
09/16 07:45, 1F
推
09/16 07:45, , 2F
09/16 07:45, 2F
→
09/16 07:47, , 3F
09/16 07:47, 3F
推
09/16 07:49, , 4F
09/16 07:49, 4F
→
09/16 07:49, , 5F
09/16 07:49, 5F
→
09/16 07:49, , 6F
09/16 07:49, 6F
→
09/16 07:50, , 7F
09/16 07:50, 7F
→
09/16 07:50, , 8F
09/16 07:50, 8F
噓
09/16 07:50, , 9F
09/16 07:50, 9F
→
09/16 07:50, , 10F
09/16 07:50, 10F
→
09/16 07:50, , 11F
09/16 07:50, 11F
→
09/16 07:50, , 12F
09/16 07:50, 12F
推
09/16 07:51, , 13F
09/16 07:51, 13F
→
09/16 07:51, , 14F
09/16 07:51, 14F
→
09/16 07:52, , 15F
09/16 07:52, 15F
→
09/16 07:52, , 16F
09/16 07:52, 16F
→
09/16 07:52, , 17F
09/16 07:52, 17F
→
09/16 07:53, , 18F
09/16 07:53, 18F
→
09/16 07:53, , 19F
09/16 07:53, 19F
→
09/16 07:53, , 20F
09/16 07:53, 20F
→
09/16 07:54, , 21F
09/16 07:54, 21F
→
09/16 07:55, , 22F
09/16 07:55, 22F
推
09/16 07:55, , 23F
09/16 07:55, 23F
→
09/16 07:55, , 24F
09/16 07:55, 24F
→
09/16 07:56, , 25F
09/16 07:56, 25F
推
09/16 07:57, , 26F
09/16 07:57, 26F
→
09/16 07:57, , 27F
09/16 07:57, 27F
推
09/16 07:57, , 28F
09/16 07:57, 28F
→
09/16 07:58, , 29F
09/16 07:58, 29F
推
09/16 07:58, , 30F
09/16 07:58, 30F
推
09/16 07:59, , 31F
09/16 07:59, 31F
→
09/16 07:59, , 32F
09/16 07:59, 32F
→
09/16 07:59, , 33F
09/16 07:59, 33F
推
09/16 08:00, , 34F
09/16 08:00, 34F
→
09/16 08:00, , 35F
09/16 08:00, 35F
→
09/16 08:01, , 36F
09/16 08:01, 36F
→
09/16 08:02, , 37F
09/16 08:02, 37F
→
09/16 08:02, , 38F
09/16 08:02, 38F
推
09/16 08:02, , 39F
09/16 08:02, 39F
還有 111 則推文
推
09/16 09:33, , 151F
09/16 09:33, 151F
推
09/16 09:36, , 152F
09/16 09:36, 152F
推
09/16 09:39, , 153F
09/16 09:39, 153F
推
09/16 09:39, , 154F
09/16 09:39, 154F
→
09/16 09:39, , 155F
09/16 09:39, 155F
推
09/16 09:40, , 156F
09/16 09:40, 156F
推
09/16 09:42, , 157F
09/16 09:42, 157F
→
09/16 09:42, , 158F
09/16 09:42, 158F
→
09/16 09:42, , 159F
09/16 09:42, 159F
推
09/16 09:47, , 160F
09/16 09:47, 160F
推
09/16 09:52, , 161F
09/16 09:52, 161F
推
09/16 09:55, , 162F
09/16 09:55, 162F
推
09/16 09:55, , 163F
09/16 09:55, 163F
推
09/16 10:05, , 164F
09/16 10:05, 164F
推
09/16 10:15, , 165F
09/16 10:15, 165F
推
09/16 10:24, , 166F
09/16 10:24, 166F
推
09/16 10:40, , 167F
09/16 10:40, 167F
推
09/16 10:53, , 168F
09/16 10:53, 168F
推
09/16 11:01, , 169F
09/16 11:01, 169F
→
09/16 11:01, , 170F
09/16 11:01, 170F
推
09/16 11:02, , 171F
09/16 11:02, 171F
推
09/16 11:33, , 172F
09/16 11:33, 172F
推
09/16 11:40, , 173F
09/16 11:40, 173F
推
09/16 11:46, , 174F
09/16 11:46, 174F
推
09/16 12:05, , 175F
09/16 12:05, 175F
推
09/16 12:23, , 176F
09/16 12:23, 176F
推
09/16 13:06, , 177F
09/16 13:06, 177F
→
09/16 13:06, , 178F
09/16 13:06, 178F
→
09/16 13:07, , 179F
09/16 13:07, 179F
推
09/16 13:08, , 180F
09/16 13:08, 180F
推
09/16 13:32, , 181F
09/16 13:32, 181F
→
09/16 13:33, , 182F
09/16 13:33, 182F
噓
09/16 14:06, , 183F
09/16 14:06, 183F
推
09/16 14:26, , 184F
09/16 14:26, 184F
推
09/16 14:48, , 185F
09/16 14:48, 185F
推
09/16 16:35, , 186F
09/16 16:35, 186F
噓
09/16 16:49, , 187F
09/16 16:49, 187F
噓
09/16 20:33, , 188F
09/16 20:33, 188F
推
09/17 00:08, , 189F
09/17 00:08, 189F
→
09/17 00:08, , 190F
09/17 00:08, 190F