[問卦] 請問一下stumble into是什麼意思已回收

看板Gossiping作者時間5年前 (2018/09/05 22:34), 編輯推噓3(305)
留言8則, 5人參與, 5年前最新討論串1/1
今天有人教我說stumble into是下面的意思: 偶然開始(做某事) 例句:He admitted that he had stumbled into something terrible in China 中文翻譯: 他承認他在中國偶然開始做一些很糟糕的事。 但是又有人教我是下面的意思: 無意中卷入,偶爾走入 上述例句的中文翻譯是: 他承認他無意中捲入一些在中國的糟糕事。 版上有高手來解說一下哪個是對的嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.75.215.251 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1536158046.A.0E2.html

09/05 22:37, 5年前 , 1F
樓下多益2080分
09/05 22:37, 1F

09/05 22:38, 5年前 , 2F
就我看過的例句不太像捲入,也有可能
09/05 22:38, 2F

09/05 22:38, 5年前 , 3F
是我看太少
09/05 22:38, 3F

09/05 22:40, 5年前 , 4F
撞見... 吧
09/05 22:40, 4F

09/05 22:43, 5年前 , 5F

09/05 22:43, 5年前 , 6F

09/05 22:49, 5年前 , 7F
你後面接動詞ing當然是不小心做了某
09/05 22:49, 7F

09/05 22:51, 5年前 , 8F
事 接名詞就不一定了吧
09/05 22:51, 8F
文章代碼(AID): #1RZ-bU3Y (Gossiping)