Re: [新聞] 賴清德:明年將確立台灣「雙語國家」政策消失
: → Fice: RD的工作是研發,你叫他推銷,是你的問題 42.73.110.194 08/27 09:04
: → nightwing: 誰在那裏跟你全程講英文 180.177.132.163 08/27 09:05
: → Fice: 自己愛cost down,還講的很有理 42.73.110.194 08/27 09:05
: → Fice: 翻譯也是一門專業耶 42.73.110.194 08/27 09:05
: → nightwing: 不懂的RD的工作 才會以為RD英文都很強 180.177.132.163 08/27 09:05
: → closky: 因為別的廠RD英文都屌打你 當然覺得你差 73.231.254.61 08/27 09:06
: 推 Fice: 講白了,就是你想省下翻譯的錢 42.73.110.194 08/27 09:07
我們公司每個標案都會有一個分數卡給每個廠商打綜合分數
我們公司是富比世有名啦 也不是什麼小公司
分數卡裡面有一格叫做溝通能力
英文爛這項當然就是吃土啦
沒辦法溝通的話我們RD也沒辦法做事情
我們一個案子十幾個RD難道要我們找十幾個翻譯?
不過日廠就是雇五個翻譯來標案 而且他們還規格比台廠好
今天台廠拿出來的東西除了廉價沒什麼競爭力
一般印象就是溝通不良 FAE一問三不知 叫RD來又講不清楚
我這個案子為例
歐洲廠規格比你好 英文比你好 溝通能力強 但就是不夠奴
日廠規格好 英文爛但是靠翻譯彌補 奴性重 加班不吭一聲 有合約精神
陸廠是總經理每個禮拜飛來跪 價錢砍到底 技術差 請吃飯唱歌
台廠規格普通 贏陸廠 溝通能力有問題 最後我們好建議他們砍價到底
每個案子都靠砍價 你覺得這樣薪水會高嗎
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 73.231.254.61
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1535332610.A.99F.html
推
08/27 09:18, , 1F
08/27 09:18, 1F
噓
08/27 09:18, , 2F
08/27 09:18, 2F
推
08/27 09:19, , 3F
08/27 09:19, 3F
推
08/27 09:20, , 4F
08/27 09:20, 4F
噓
08/27 09:20, , 5F
08/27 09:20, 5F
→
08/27 09:21, , 6F
08/27 09:21, 6F
→
08/27 09:22, , 7F
08/27 09:22, 7F
→
08/27 09:23, , 8F
08/27 09:23, 8F
→
08/27 09:23, , 9F
08/27 09:23, 9F
→
08/27 09:23, , 10F
08/27 09:23, 10F
→
08/27 09:23, , 11F
08/27 09:23, 11F
→
08/27 09:24, , 12F
08/27 09:24, 12F
→
08/27 09:26, , 13F
08/27 09:26, 13F
推
08/27 09:28, , 14F
08/27 09:28, 14F
→
08/27 09:28, , 15F
08/27 09:28, 15F
→
08/27 09:28, , 16F
08/27 09:28, 16F
→
08/27 09:28, , 17F
08/27 09:28, 17F
推
08/27 09:31, , 18F
08/27 09:31, 18F
→
08/27 09:32, , 19F
08/27 09:32, 19F
→
08/27 09:32, , 20F
08/27 09:32, 20F
→
08/27 09:36, , 21F
08/27 09:36, 21F
噓
08/27 09:36, , 22F
08/27 09:36, 22F
→
08/27 09:38, , 23F
08/27 09:38, 23F
→
08/27 09:38, , 24F
08/27 09:38, 24F
噓
08/27 09:38, , 25F
08/27 09:38, 25F
→
08/27 09:39, , 26F
08/27 09:39, 26F
→
08/27 09:39, , 27F
08/27 09:39, 27F
噓
08/27 09:39, , 28F
08/27 09:39, 28F
→
08/27 09:39, , 29F
08/27 09:39, 29F
→
08/27 09:39, , 30F
08/27 09:39, 30F
→
08/27 09:40, , 31F
08/27 09:40, 31F
→
08/27 09:41, , 32F
08/27 09:41, 32F
→
08/27 09:42, , 33F
08/27 09:42, 33F
→
08/27 09:43, , 34F
08/27 09:43, 34F
→
08/27 09:43, , 35F
08/27 09:43, 35F
→
08/27 09:43, , 36F
08/27 09:43, 36F
→
08/27 09:44, , 37F
08/27 09:44, 37F
推
08/27 09:44, , 38F
08/27 09:44, 38F
→
08/27 09:45, , 39F
08/27 09:45, 39F
→
08/27 09:45, , 40F
08/27 09:45, 40F
→
08/27 09:46, , 41F
08/27 09:46, 41F
噓
08/27 09:46, , 42F
08/27 09:46, 42F
→
08/27 09:46, , 43F
08/27 09:46, 43F
→
08/27 09:52, , 44F
08/27 09:52, 44F
→
08/27 10:06, , 45F
08/27 10:06, 45F
噓
08/27 10:11, , 46F
08/27 10:11, 46F
→
08/27 10:11, , 47F
08/27 10:11, 47F
→
08/27 10:11, , 48F
08/27 10:11, 48F
→
08/27 10:12, , 49F
08/27 10:12, 49F
→
08/27 10:12, , 50F
08/27 10:12, 50F
→
08/27 10:12, , 51F
08/27 10:12, 51F
→
08/27 10:12, , 52F
08/27 10:12, 52F
→
08/27 10:15, , 53F
08/27 10:15, 53F
推
08/27 10:31, , 54F
08/27 10:31, 54F
推
08/27 12:12, , 55F
08/27 12:12, 55F
討論串 (同標題文章)