[問卦] 中英夾雜時英文動詞該用過去式嗎?已回收

看板Gossiping作者 (York)時間7年前 (2018/05/20 14:46), 編輯推噓-2(028)
留言10則, 8人參與, 7年前最新討論串1/1
各位ABT、多益1000分大大、語言專家大家好 小弟想請問大家, 中英夾雜時英文動詞該不該做時態變化與主被動變化?? 像是: 他 cues 我。 他昨天 cued 我。 我一直被他 cued 。 這件事我已經 proven 過了。 還有名詞單複數: 我看了一本 book 。 我看了兩本 books 。 謝謝大家! -- 勤奮的螞蟻和貪玩的蚱蜢,有時會忘了打卡。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.112.7.184 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1526798799.A.A2C.html

05/20 14:47, 7年前 , 1F
會中英文夾雜的,英文能力本來就很差
05/20 14:47, 1F

05/20 14:47, 7年前 , 2F
太麻煩
05/20 14:47, 2F

05/20 14:47, 7年前 , 3F
5樓是moron
05/20 14:47, 3F

05/20 14:47, 7年前 , 4F
理組不會時態 會崩潰
05/20 14:47, 4F

05/20 14:49, 7年前 , 5F
不會
05/20 14:49, 5F

05/20 14:53, 7年前 , 6F
低能
05/20 14:53, 6F

05/20 14:56, 7年前 , 7F
dick的複數是dickies
05/20 14:56, 7F

05/20 16:20, 7年前 , 8F
事實是會中文夾英文的,事實上英文都很差
05/20 16:20, 8F

05/20 16:23, 7年前 , 9F
英文好的,是一整句英文和一整句中文隨便交替用。爛的
05/20 16:23, 9F

05/20 16:23, 7年前 , 10F
才在那夾一個單詞。
05/20 16:23, 10F
文章代碼(AID): #1R0HdFei (Gossiping)