那一天回台南老家
無意間挖到了一本兒時讀物
《動物農莊》是由英國著名作者喬治滂瓻繙?
1945年出版
雖然內容是本用以反對史達林的小說
但又看了一看
怎麼覺得似曾相似
以下幾點資料來自維基百科
非本人撰寫
1.
兩頭年輕的豬-雪球和拿破崙,成為動物們的領袖,並準備起義。
起義成功後,把酗酒的農場主趕出了農場,然後把農場更名為「動物農場」。
他們通過了「動物主義七戒」,其中最重要的一條是,「所有動物一律平等。」
---------------------------------------------------
恩亨
法律之前人人平等
---------------------------------------------------
2.
豬們把自己提拔到了領導的位置,並給自己留出了特別的食物供應。
顯然,這是為了他們自己的健康和享受。
---------------------------------------------------
領導人
一定要有安全健康的生活啊
---------------------------------------------------
3.
雪球和拿破崙為了最高領導人的地位互相競爭。
雪球有一個計劃,那就是興建"風車",讓農場變得現代化。
當雪球宣布他的的計劃時,拿破崙讓他餵養的狗驅逐了雪球,並宣布他自己就是領導人。
---------------------------------------------------
感覺風車和風力發電車好像阿ˊˇˋ
目前劇本應該演到這個附近吧
我說台灣
看來提興建風車的人
會被趕下台 可怕呦
---------------------------------------------------
4.
拿破崙改變了農場的領導結構。
他取消了動物大會,取而代之的是一個由豬組成的委員會,由豬來運營農場。
---------------------------------------------------
我說
這拿破崙到底應該呼應為誰呢?
有點阿共的作風阿
---------------------------------------------------
5.
一場猛烈的暴風雨後,動物們發現風車倒塌了。
拿破崙隨即讓動物們相信,這是雪球在蓄意破壞他們的工程。
---------------------------------------------------
看來我們的海上發電風車
未來藍圖已經寫在這邊
而且一貫的抓犯人手法
好有既視感阿
---------------------------------------------------
6.
許多年過去,風車已被重建。
同時另一座風車在建,農場的收入非常可觀。
但是,雪球曾經提及的,包括給畜欄掛上電燈,供應熱水和自來水的設想已被忘記。
---------------------------------------------------
勞工 永遠是我心中最軟的一塊
我任內 水電絕對不漲
---------------------------------------------------
7.
豬們越來越與人類相似,他們直立行走、手持鞭子、身著衣服。
「七戒」被簡化為一句簡單的話:「所有動物一律平等,但一些動物比其他動物更加平等
。
---------------------------------------------------
恩亨
法律之前人人平等
但我們有拒馬
---------------------------------------------------
最後.
動物們看著與人類平起平坐的豬,再看看人類。
這才意識到,他們再也不能辨別哪個是豬,哪個是人了。
這是一本挺有啟發性的書
鄉民們可以當作課外讀物
有那種兒童版的
應該一個下午可以看完
也許這樣的過度想像不是那樣貼切
而且說到底
這本來就是一本在影射史達林主義的小說
只是
不禁讓我覺得碰巧的是
小說內容猶如台灣正在演出的劇本
一些事情都不相而約的呼應了
當然
書中的風車不是用來發電
而是象徵工業化的高度發展
然而如那頭豬-拿破崙的言行
我說的是那種顛三倒四的言行
欺矇了整個農莊的動物
但他們卻深朦不知絕
整本書
也隨著四句名言
代表了起承轉合
「四條腿好,兩條腿壞」
「四條腿好,兩條腿更好」
「所有動物都是同志」
「所有動物生來平等,但有些動物比其他動物更平等。」-wikipedia
歡迎各位有看過書的
給點指教
沒看過的...
快去看啦XDDD是本好書
記得RE文 交心得(誤)
難道你要投_ _ _?
--
Sent from my Windows
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.112.21.98
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1525680199.A.FF5.html
噓
05/07 16:03, , 1F
05/07 16:03, 1F
噓
05/07 16:03, , 2F
05/07 16:03, 2F
噓
05/07 16:04, , 3F
05/07 16:04, 3F
推
05/07 16:04, , 4F
05/07 16:04, 4F
→
05/07 16:04, , 5F
05/07 16:04, 5F
噓
05/07 16:04, , 6F
05/07 16:04, 6F
真的欸 沒發現XDD謝謝
噓
05/07 16:05, , 7F
05/07 16:05, 7F
→
05/07 16:05, , 8F
05/07 16:05, 8F
※ 編輯: DaDasnail (223.137.59.140), 05/07/2018 16:06:51
→
05/07 16:06, , 9F
05/07 16:06, 9F
有啦 小時候讀過
噓
05/07 16:06, , 10F
05/07 16:06, 10F
※ 編輯: DaDasnail (223.137.59.140), 05/07/2018 16:07:34
→
05/07 16:07, , 11F
05/07 16:07, 11F
噓
05/07 16:08, , 12F
05/07 16:08, 12F
→
05/07 16:09, , 13F
05/07 16:09, 13F
噓
05/07 16:09, , 14F
05/07 16:09, 14F
噓
05/07 16:09, , 15F
05/07 16:09, 15F
推
05/07 16:10, , 16F
05/07 16:10, 16F
推
05/07 16:11, , 17F
05/07 16:11, 17F
推
05/07 16:12, , 18F
05/07 16:12, 18F
→
05/07 16:14, , 19F
05/07 16:14, 19F
推
05/07 16:18, , 20F
05/07 16:18, 20F
→
05/07 16:18, , 21F
05/07 16:18, 21F
推
05/07 16:19, , 22F
05/07 16:19, 22F
推
05/07 16:19, , 23F
05/07 16:19, 23F
→
05/07 16:20, , 24F
05/07 16:20, 24F
→
05/07 16:20, , 25F
05/07 16:20, 25F
噓
05/07 16:23, , 26F
05/07 16:23, 26F
推
05/07 16:26, , 27F
05/07 16:26, 27F
推
05/07 16:36, , 28F
05/07 16:36, 28F
噓
05/07 16:46, , 29F
05/07 16:46, 29F