現在智慧型手機這摸方便 看不懂的字直接餵google翻譯就好惹
我hen好奇還有沒有人在用翻譯機這個玩意R
還記得小時候好一點的翻譯機動輒七八千甚至上萬
麻雀雖小 五臟俱全
除了當字典用 裡面還內建各種遊戲 還有錄音等等算是實用的功能
所以
翻譯機算不算4時代的眼淚R
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 219.70.251.61
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1516120057.A.444.html
→
01/17 00:27,
6年前
, 1F
01/17 00:27, 1F
→
01/17 00:28,
6年前
, 2F
01/17 00:28, 2F
也是啦 翻譯機更新資料庫好像蠻麻煩的?
→
01/17 00:28,
6年前
, 3F
01/17 00:28, 3F
→
01/17 00:28,
6年前
, 4F
01/17 00:28, 4F
→
01/17 00:28,
6年前
, 5F
01/17 00:28, 5F
噓
01/17 00:28,
6年前
, 6F
01/17 00:28, 6F
幫QQ
→
01/17 00:28,
6年前
, 7F
01/17 00:28, 7F
推
01/17 00:28,
6年前
, 8F
01/17 00:28, 8F
推
01/17 00:28,
6年前
, 9F
01/17 00:28, 9F
推
01/17 00:29,
6年前
, 10F
01/17 00:29, 10F
→
01/17 00:29,
6年前
, 11F
01/17 00:29, 11F
→
01/17 00:29,
6年前
, 12F
01/17 00:29, 12F
→
01/17 00:30,
6年前
, 13F
01/17 00:30, 13F
推
01/17 00:31,
6年前
, 14F
01/17 00:31, 14F
※ 編輯: PTTymarch (114.137.216.178), 01/17/2018 00:33:26
推
01/17 00:32,
6年前
, 15F
01/17 00:32, 15F
XDDD
推
01/17 00:32,
6年前
, 16F
01/17 00:32, 16F
推
01/17 00:33,
6年前
, 17F
01/17 00:33, 17F
→
01/17 00:34,
6年前
, 18F
01/17 00:34, 18F
→
01/17 00:34,
6年前
, 19F
01/17 00:34, 19F
推
01/17 00:35,
6年前
, 20F
01/17 00:35, 20F
※ 編輯: PTTymarch (219.70.251.61), 01/17/2018 00:37:09
※ 編輯: PTTymarch (219.70.251.61), 01/17/2018 00:38:41
推
01/17 00:40,
6年前
, 21F
01/17 00:40, 21F
→
01/17 00:40,
6年前
, 22F
01/17 00:40, 22F
推
01/17 00:47,
6年前
, 23F
01/17 00:47, 23F
→
01/17 00:47,
6年前
, 24F
01/17 00:47, 24F
CD816這個型號應該蠻久了吧 還有在用也是蠻猛的
※ 編輯: PTTymarch (114.137.216.178), 01/17/2018 00:57:32
推
01/17 01:08,
6年前
, 25F
01/17 01:08, 25F