[新聞] 矽谷過熱 科技投資轉向中西部已回收

看板Gossiping作者 (雞爪)時間6年前 (2018/01/14 23:09), 編輯推噓2(202)
留言4則, 4人參與, 6年前最新討論串1/1
1.媒體來源: 聯合電子報 2.完整新聞標題: As Silicon Valley Gets 'Crazy,' Midwest Beckons Tech Investors 矽谷過熱 科技投資轉向中西部 3.完整新聞內文: 文/Steve Lohr 譯/陳韋廷 They seem an odd couple: J.D. Vance, author of “Hillbilly Elegy,” his best-selling memoir of growing up in the postindustrial Midwest and his journey of escape; and Steve Case, the billionaire co-founder of America Online. But Vance joined Case's investment firm this year to scour the Midwest for small yet promising startups, particularly for a new seed fund. The firm, Revolution, plans to raise up to $100 million for that fund's investments, it disclosed in a filing with the Securities and Exchange Commission. 他們似乎是奇怪的一對:傑德.凡斯與史蒂夫.凱斯。前者著有暢銷回憶錄《 絕望者之 歌》,敘述自己在後工業時代美國中西部的成長過程及逃脫之旅;後者則是「美國線上」 的億萬富豪共同創辦人。 但凡斯今年加入凱斯的投資公司,到美國中西部尋找規模雖小、但有前途的新創公司,特 別是新的種子基金。這個名為Revolution的公司打算為該基金的投資募集1億美元,而此 事可見於向證券交易委員會提交的文件。 They are by no means the only notable investors seeking opportunity in the region. Four years ago, Mark Kvamme, a top venture capitalist in Silicon Valley, left the heart of the tech industry to become a tech investor here in the Midwest heartland. After a slow start, his firm has raised $550 million and invested in 26 companies. Its bet is that the middle of America amounts to an undervalued asset, rich in markets, new business ideas and budding entrepreneurs. The Midwest, the thinking goes, is not only untapped, but also an antidote to the scalding-hot tech market on the West Coast. 在該地區找尋機會的著名投資人,絕不只他們兩人。四年前,矽谷頂尖創投資本家馬克. 柯華姆離開了科技業的中心,成為美國中西部(所謂心臟地帶)的科技投資人。 在經歷過初期艱難起步階段後,他的公司已募集到5.5億美元資金且投資了26家公司。該 公司看好美國中部是個價值被低估的資產,有豐富的市場、新的商業理念以及新興企業家 。人們認為,美國中西部不僅尚未開發,並且是防止美國西岸科技市場過熱的解方。 “Silicon Valley is kind of crazy now,” Kvamme said. The money, power and influence of tech companies on the West Coast have reached new heights. Apple, Alphabet, Microsoft and Amazon are now the four most valuable companies in the country. 柯華姆說:「矽谷現在有點熱過頭了。」 美國西岸科技公司的資金、力量與影響力已達到新高。蘋果、字母、微軟和亞馬遜現在是 美國價值最高的四個公司。 Venture capital, the financial fuel for new companies, is also concentrated on the coast. More than 50 percent of all venture capital money spent in the United States goes to companies in California alone, according to the National Venture Capital Association. But some investors, led by people like Kvamme and his firm, Drive Capital, see plenty of potential in the center of the country. Focusing on the Midwest is no longer considered a nutty idea, as it was by skeptical West Coast venture capitalists when Kvamme and Chris Olsen, another Silicon Valley transplant from Sequoia Capital and co-founder of Drive Capital, made the move in 2013. 為新公司提供資金燃料的創投業也集中在美國西岸。美國創投協會指出,美國所有創投資 金,超過50%流向加州的公司。 然而由柯華姆這樣的人跟他的公司Drive Capital領頭的部分投資人,卻在美國中部看到 了很大的潛力。聚焦美國中西部不再被看成瘋狂的想法,而柯華姆和另一位來自紅杉資本 的移植者暨Drive Capital共同創辦人克里斯.歐森2013年採取行動時,美國西岸抱持懷 疑態度的創投業者都認為他們瘋了。 4.完整新聞連結 (或短網址): http://paper.udn.com/papers.php?pname=POH0067 5.備註: --               / ̄ ̄ ̄ ㄟ |   |            /     ㄟ |    |               |   (> )( <) < XD  |             | /// (_人_) |    |            |    \__/ ! |    |             |      ㄟ \____| -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.38.131.19 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1515942549.A.9F7.html

01/14 23:09, 6年前 , 1F
想說什麼?
01/14 23:09, 1F

01/14 23:09, 6年前 , 2F
早在前年obov應該就講過了
01/14 23:09, 2F

01/14 23:10, 6年前 , 3F
哈哈亞洲矽谷哈哈哈
01/14 23:10, 3F

01/14 23:16, 6年前 , 4F
樓下a100
01/14 23:16, 4F
文章代碼(AID): #1QMtALdt (Gossiping)