[新聞] 美國亞裔家長送卍字蠟燭 猶太裔要求道歉消失
1.媒體來源:
UDN
2.完整新聞標題:
美國亞裔家長送卍字蠟燭 猶太裔要求道歉
3.完整新聞內文:
2017-10-26 12:28世界日報 記者朱澤人/紐約報導
美國紐約長島納蘇郡賽奧塞(Syosset)一名亞裔家長為慶祝光明節(Diwali),自製雕有「
卍」字的紅色小蠟燭送給小孩的班上同學,不料有猶太裔家長誤認為是納粹標記,向學區
投訴。
華人家長指出,各族裔間應互相了解彼此的文化,不應該無理取鬧要校方道歉。
來自台灣的梁太太指出,24日收到賽奧塞學區發出一封信件,內容為解釋佛教與納粹符號
意涵完全不同。向其他家長詢問才發現,原來一名印度裔家長為慶祝光明節,自製蠟燭送
給孩子班上同學,不過由於上面刻有「卍」字,被猶太家長一狀告上學區委員會,質疑有
歧視猶太人意涵。
發生此事的學校校長24日透過賽奧塞學區總監辦公室發信給家長,指出校方致力讓孩子了
解與接受多元文化,目標就是建造一個能彼此包容、互相尊重異同的社會。
19日是印度裔光明節,慶祝光明戰勝黑暗,而「卍」字代表著神聖與吉祥好運。「然而,
這個符號提醒著痛苦與歷史悲劇,你的孩子班上收到禮物(一個有吉祥符號的蠟燭)是慶祝
光明節的家長所給,祝福孩子快樂、開心與富裕。」
信中最後寫著,儘管此蠟燭禮物沒想傷害任何人,校方意識到無法把這兩個符號完全分離
,送此禮物給學生是個錯誤,對此表達抱歉,未來在慶祝多元文化時會更加小心。
梁太太表示,其實「卍」字在亞洲是很常見的吉祥符號,向學區投訴的猶太家長應要先了
解其他文化,假設送禮的印度家長是好意,不該直接告到學區。「這本來就是個多元族裔
的社會,如果我們能先為設想對方根本不是傷害任何人,就不會把事情搞大,如今這位印
度裔家長好心反而惹禍,恐怕以後也會害怕送禮給別人」。
4.完整新聞連結 (或短網址):
https://udn.com/news/story/6813/2779582?from=udn-catebreaknews_ch2
5.備註:
不EY
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.165.88.116
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1508995723.A.F99.html
推
10/26 13:29, , 1F
10/26 13:29, 1F
推
10/26 13:29, , 2F
10/26 13:29, 2F
→
10/26 13:29, , 3F
10/26 13:29, 3F
推
10/26 13:29, , 4F
10/26 13:29, 4F
噓
10/26 13:29, , 5F
10/26 13:29, 5F
→
10/26 13:29, , 6F
10/26 13:29, 6F
推
10/26 13:30, , 7F
10/26 13:30, 7F
推
10/26 13:30, , 8F
10/26 13:30, 8F
噓
10/26 13:30, , 9F
10/26 13:30, 9F
噓
10/26 13:30, , 10F
10/26 13:30, 10F
→
10/26 13:30, , 11F
10/26 13:30, 11F
推
10/26 13:30, , 12F
10/26 13:30, 12F
→
10/26 13:30, , 13F
10/26 13:30, 13F
噓
10/26 13:30, , 14F
10/26 13:30, 14F
噓
10/26 13:30, , 15F
10/26 13:30, 15F
噓
10/26 13:30, , 16F
10/26 13:30, 16F
→
10/26 13:31, , 17F
10/26 13:31, 17F
→
10/26 13:31, , 18F
10/26 13:31, 18F
→
10/26 13:31, , 19F
10/26 13:31, 19F
→
10/26 13:31, , 20F
10/26 13:31, 20F
→
10/26 13:31, , 21F
10/26 13:31, 21F
推
10/26 13:31, , 22F
10/26 13:31, 22F
→
10/26 13:31, , 23F
10/26 13:31, 23F
噓
10/26 13:32, , 24F
10/26 13:32, 24F
→
10/26 13:32, , 25F
10/26 13:32, 25F
推
10/26 13:32, , 26F
10/26 13:32, 26F
→
10/26 13:33, , 27F
10/26 13:33, 27F
→
10/26 13:33, , 28F
10/26 13:33, 28F
→
10/26 13:33, , 29F
10/26 13:33, 29F
→
10/26 13:33, , 30F
10/26 13:33, 30F
推
10/26 13:34, , 31F
10/26 13:34, 31F
推
10/26 13:34, , 32F
10/26 13:34, 32F
推
10/26 13:34, , 33F
10/26 13:34, 33F
噓
10/26 13:34, , 34F
10/26 13:34, 34F
→
10/26 13:34, , 35F
10/26 13:34, 35F
→
10/26 13:35, , 36F
10/26 13:35, 36F
→
10/26 13:35, , 37F
10/26 13:35, 37F
→
10/26 13:36, , 38F
10/26 13:36, 38F
推
10/26 13:36, , 39F
10/26 13:36, 39F
還有 167 則推文
推
10/26 21:45, , 207F
10/26 21:45, 207F
→
10/26 21:48, , 208F
10/26 21:48, 208F
噓
10/26 22:52, , 209F
10/26 22:52, 209F
噓
10/26 22:59, , 210F
10/26 22:59, 210F
推
10/26 23:03, , 211F
10/26 23:03, 211F
推
10/26 23:08, , 212F
10/26 23:08, 212F
推
10/26 23:08, , 213F
10/26 23:08, 213F
推
10/26 23:22, , 214F
10/26 23:22, 214F
推
10/26 23:22, , 215F
10/26 23:22, 215F
推
10/26 23:35, , 216F
10/26 23:35, 216F
推
10/26 23:47, , 217F
10/26 23:47, 217F
→
10/26 23:47, , 218F
10/26 23:47, 218F
→
10/26 23:47, , 219F
10/26 23:47, 219F
推
10/26 23:47, , 220F
10/26 23:47, 220F
噓
10/27 00:13, , 221F
10/27 00:13, 221F
推
10/27 00:21, , 222F
10/27 00:21, 222F
推
10/27 00:21, , 223F
10/27 00:21, 223F
→
10/27 00:39, , 224F
10/27 00:39, 224F
推
10/27 00:42, , 225F
10/27 00:42, 225F
推
10/27 00:44, , 226F
10/27 00:44, 226F
推
10/27 01:22, , 227F
10/27 01:22, 227F
噓
10/27 01:38, , 228F
10/27 01:38, 228F
推
10/27 02:45, , 229F
10/27 02:45, 229F
推
10/27 02:48, , 230F
10/27 02:48, 230F
推
10/27 03:33, , 231F
10/27 03:33, 231F
→
10/27 03:56, , 232F
10/27 03:56, 232F
推
10/27 05:40, , 233F
10/27 05:40, 233F
推
10/27 06:18, , 234F
10/27 06:18, 234F
→
10/27 07:11, , 235F
10/27 07:11, 235F
→
10/27 07:37, , 236F
10/27 07:37, 236F
推
10/27 07:40, , 237F
10/27 07:40, 237F
推
10/27 09:22, , 238F
10/27 09:22, 238F
推
10/27 09:41, , 239F
10/27 09:41, 239F
噓
10/27 10:45, , 240F
10/27 10:45, 240F
推
10/27 10:45, , 241F
10/27 10:45, 241F
推
10/27 11:13, , 242F
10/27 11:13, 242F
推
10/27 16:46, , 243F
10/27 16:46, 243F
推
10/27 17:58, , 244F
10/27 17:58, 244F
推
10/27 22:45, , 245F
10/27 22:45, 245F
→
10/28 11:12, , 246F
10/28 11:12, 246F