[新聞] 用母乳烤布朗尼在烘焙義賣會販售媽媽面臨強烈反彈消失
1.媒體來源:
自由
2.完整新聞標題:
《中英對照讀新聞》Mother faces backlash for using breast milk in bake sale
brownies-用母乳烤布朗尼在烘焙義賣會販售媽媽面臨強烈反彈
3.完整新聞內文:
◎孫宇青
A mom has caused tremendous controversy after using her breast milk to make
brownies for a school bake sale without telling anyone.
一名媽媽用自己的母乳製作布朗尼後,拿到學校烘焙義賣會販售,卻未加以說明,引發重
大爭議。
After other moms found out and expressed their disgust, the mom shared her
story on Facebook that, "I made brownies for my school bake sale that had
breast milk in them. I didn't have time to run to the store, and didn't
think it was a big deal(other kids could use the nutrition to be honest)."
在其他媽媽發現並表現出厭惡態度後,這名媽媽在「臉書」分享這件事,「為了學校的烘
焙義賣會,我用母乳製作布朗尼,因為我沒時間去商店購買,也不覺得這有什麼大不了(
老實說,其他小孩也能攝取營養)。」
Predictably, the mom's actions caused quite the stir online with reactions
ranging from baffled to completely repulsed.
一如預期,該名媽媽的作法在網路上引起騷動,人們的反應從不解到全然反感,無所不有
。
"Honestly this is actually a damn near criminal offence. Breast milk, like
blood or semen, can carry diseases, which is why legit donation services
screen the milk before passing it along to moms and their babies." one
outraged person wrote.
一名氣憤的網友寫道:「坦白說,這根本近乎犯罪行為。母乳和血液或精液一樣,可能帶
有疾病,這也是合法捐贈機構會先篩檢母乳,再交給其他母親和嬰兒的原因。」
Other moms' angry responses might not be completely unfounded because,
according to pediatrician Wendy Swanson, the child could be exposed to
possible infection.
小兒科醫師溫蒂.斯旺森指出,其他媽媽的怒氣並非毫無根據,因為小孩可能暴露於感染
風險之中。
《新聞辭典》
baffle:動詞,使…困惑。例句:These contradictory explanations baffled us.(這
些互相矛盾的解釋令我們大惑不解。)
pass along to:動詞片語,傳遞;傳送。例句:Please help pass along the exam
sheets to everyone.(請將考卷傳給每個人。)
unfounded:形容詞,無根據的。例句:The president claimed that the media's
accusations are completely unfounded.(總統聲稱,媒體的指控毫無根據。)
4.完整新聞連結 (或短網址):
https://tinyurl.com/y975jagd
5.備註:
revolting...
--
/ ̄ ̄ ̄ ㄟ | |
/ ㄟ | |
| (> )( <) < XD |
| /// (_人_) | |
| \__/ ! | |
| ㄟ \____|
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.226.160.112
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1508395440.A.947.html
→
10/19 14:44, , 1F
10/19 14:44, 1F
→
10/19 14:44, , 2F
10/19 14:44, 2F
→
10/19 14:44, , 3F
10/19 14:44, 3F
噓
10/19 14:44, , 4F
10/19 14:44, 4F
→
10/19 14:45, , 5F
10/19 14:45, 5F
推
10/19 14:45, , 6F
10/19 14:45, 6F
→
10/19 14:45, , 7F
10/19 14:45, 7F
噓
10/19 14:46, , 8F
10/19 14:46, 8F
推
10/19 14:46, , 9F
10/19 14:46, 9F
推
10/19 14:47, , 10F
10/19 14:47, 10F
噓
10/19 14:48, , 11F
10/19 14:48, 11F
推
10/19 14:48, , 12F
10/19 14:48, 12F
推
10/19 14:49, , 13F
10/19 14:49, 13F
噓
10/19 14:49, , 14F
10/19 14:49, 14F
推
10/19 14:49, , 15F
10/19 14:49, 15F
→
10/19 14:49, , 16F
10/19 14:49, 16F
→
10/19 14:50, , 17F
10/19 14:50, 17F
→
10/19 14:51, , 18F
10/19 14:51, 18F
推
10/19 14:53, , 19F
10/19 14:53, 19F
推
10/19 14:54, , 20F
10/19 14:54, 20F
→
10/19 14:55, , 21F
10/19 14:55, 21F
→
10/19 14:57, , 22F
10/19 14:57, 22F
→
10/19 15:02, , 23F
10/19 15:02, 23F
推
10/19 15:03, , 24F
10/19 15:03, 24F
推
10/19 15:04, , 25F
10/19 15:04, 25F
推
10/19 15:11, , 26F
10/19 15:11, 26F
推
10/19 15:11, , 27F
10/19 15:11, 27F
推
10/19 15:20, , 28F
10/19 15:20, 28F
推
10/19 15:27, , 29F
10/19 15:27, 29F
推
10/19 15:38, , 30F
10/19 15:38, 30F
→
10/19 17:41, , 31F
10/19 17:41, 31F
→
10/19 21:27, , 32F
10/19 21:27, 32F
→
10/19 21:27, , 33F
10/19 21:27, 33F