1.媒體來源:
自由
2.完整新聞標題:
《中英對照讀新聞》Crayfish staff help Czech brewery keep its water as pure as
can be-小龍蝦職員協助捷克釀酒廠維持水潔淨
3.完整新聞內文:
◎周虹汶
Crayfish equipped with high-tech sensors have been drafted in by a Czech
brewery in its quest to keep their water supply pure.
配有高科技感測器的小龍蝦,被捷克一家釀酒廠徵召來維持他們所追求之供水系統潔淨。
The Protivin brewery in South Bohemia has placed the creatures, which react
quickly to changes in their aquatic environment, in fish tanks through which
is pumped water from the same natural source that the brewery uses.
位於南波希米亞州的普羅蒂溫釀酒廠,把這些快速因應水生環境變化的生物放進大型魚缸
裡,魚缸抽的水和酒廠用的水來自相同天然泉源。
The animals are fitted with infrared bio-sensors which monitor their
heartbeat and movement. Data is analyzed by a computer, and any changes in
the animals' body or behavior flags a change in the purity levels of the
water in its tank.
這些動物裝有監測牠們心跳與動作的遠紅外線生物感測器。數據由電腦分析,該動物體內
或行為的任何變化,象徵了缸中水質純淨度的變化。
"When three or more crayfish are moving or change their pulse activity, we
know that the water parameters have changed. We can react quickly because we
have the result within three minutes," head brewer Michal Voldrich told
Reuters.
釀酒領班米恰.沃爾德日赫告訴路透:「當3隻以上小龍蝦移動或脈動改變,我們就知道
水質參數有異。我們可以迅速反應,因為我們3分鐘內就知道結果。」
Scientists use naturally occurring crayfish populations in bodies of water as
a method of studying water pollution, effectively turning the animals into
bio-sensors.(Reuters)
科學家運用諸水域天然原生小龍蝦的數量,做為研究水污染的途徑,有效地把這種動物轉
化為生物感測器。(路透)
《新聞辭典》
draft in:片語動詞,指徵召。例句:The coach has drafted two new players into
the squad for the 2017 World Baseball Classic.(為了2017世界棒球經典賽,那名教
練徵召兩名新球員入隊。)
flag:名詞,指旗幟;動詞,指打旗號示意、做標記、豎旗、興趣衰減;形容詞,指毛髮
或動物尾巴垂下的。例句:His interest in painting has begun to flag.(他對作畫
的興趣已開始消退。)
turn into:片語動詞,指使變成、進入。例句:He turned waste land into paddy
fields.(他把荒地變稻田。)
4.完整新聞連結 (或短網址):
https://tinyurl.com/y7q9wydn
5.備註:
.Crayfish equipped with high-tech sensors are used to monitor the purity
level of water in a Czech brewery.
.The results come out quickly, within just three minutes.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.225.217.103
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1506867564.A.194.html
→
10/01 22:19, , 1F
10/01 22:19, 1F
→
10/01 22:20, , 2F
10/01 22:20, 2F
→
10/01 22:20, , 3F
10/01 22:20, 3F
推
10/01 22:20, , 4F
10/01 22:20, 4F
What the heck?
推
10/01 22:21, , 5F
10/01 22:21, 5F
→
10/01 22:23, , 6F
10/01 22:23, 6F
That's a waste
※ 編輯: ed78617 (36.225.217.103), 10/01/2017 22:25:24
→
10/01 22:26, , 7F
10/01 22:26, 7F
推
10/01 22:27, , 8F
10/01 22:27, 8F
推
10/01 22:33, , 9F
10/01 22:33, 9F