[新聞] 只好跟著抄了!PTT 創世神的 AI Labs 為「記者快抄」打造寫稿機器人消失
科技新報
只好跟著抄了!PTT 創世神的 AI Labs 為「記者快抄」打造寫稿機器人
作者 楊 安琪 | 發布日期 2017 年 08 月 09 日 12:02
國外媒體用 AI 人工智慧機器人自動產出新聞稿件已經不是什麼新鮮事,但記者們請注意
,最近台灣也有網站開始用 AI 寫新聞了!以 PTT 鄉民熱門用語「記者快抄」為名的網
站,近日啟用 AI 寫新聞給記者「參考」,其背後演算法就是來自 PTT「創世神」杜奕瑾
所創辦的台灣人工智慧實驗室(AI Labs)。
記者快抄的網站簡介由該「AI 實習記者」為第一人稱撰述,自嘲自己只是個從邊緣專案
(Side Project)中發掘出的員工,2017 年 7 月自某台蘋果筆電誕生,就此開啟實習記
者生涯。 AI 實習記者主要工作內容是隨時注意 PTT,將熱門文章寫成新聞草稿,一切都
是為了要「拯救記者過勞、避免記者眼睛脫窗」,實在很貼心啊。這自稱沒有肩膀的 AI
實習記者,就這麼擔下如此神聖的工作,辛苦寫稿方便記者們取材。
目前網站整體設計頗陽(ㄐㄧㄢˇ)春(ㄌㄡˋ),文章產出量還不多甚至有重複,內容
主要來自 PTT 八卦版、電影、表特、NBA板等熱門文章。既然該 AI 實習記者提到自己具
有寫稿潛能,就來看看它的文章品質如何。
AI 產出的文章標題,某些會套用特定用語如「大哉問!」、「瘋了!」,再搭配一張解
析度超低的圖,風格類似內容農場;文章內容撰寫模式也大多有跡可尋,像是以「一篇標
題寫著『XXXXXX』的文章」做為開頭,接著引述原文作者的話「根據作者○○○表示」、
「帳號名為○○○的網友說」,然後再引用網友回覆「鄉民表示……」、「根據批踢踢網
友○○○表示…….」等等,文章大致可讀可理解,但撰寫方式、文句詞彙變化不多。
另外,也發現當中比較有趣的寫法。以〈感覺萊恩雷諾斯運氣真的不好〉一文為例,文章
第一段寫法令人一頭霧水:「其實是電視上又重播雷諾斯跟傑夫布里吉的,下去的潛力(
以下防雷),像戰警的替身是金髮美女跟華人老頭,派原來是隱藏多年身份的惡鬼,正的
目的是降魔局中的魔杖等等,但為什麼看完還是覺得普普,看完整個覺得有點虎頭蛇,像
狡兔計劃前半段諜對,諜的段落,T1000 先生拷問丹佐華盛頓。 」這段內容不但有漏字
,還有標點符號誤標等情況,進一步對照 PTT 原文後發現,排版可能使 AI 無法準確判
讀內容。
杜奕瑾為推動台灣發展 AI 領域,辭去微軟(Microsoft)職務回台創辦 AI Labs,號召
AI 人才加入並發揮軟硬體技術實力,積極朝 AI 領域實現創新。目前看來,記者快抄很
可能只是 AI Labs 用來測試練兵的平台,儘管文章產出品質有待改進,其趣味性仍成功
引起話題。
https://technews.tw/2017/08/09/ai-labs-is-using-ai-to-cover-ptt-news/
--
我老婆1 http://i.imgur.com/z2Fz85Q.jpg
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.164.242.107
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1502263603.A.F5A.html
推
08/09 15:27, , 1F
08/09 15:27, 1F
→
08/09 15:27, , 2F
08/09 15:27, 2F
→
08/09 15:27, , 3F
08/09 15:27, 3F
推
08/09 15:27, , 4F
08/09 15:27, 4F
推
08/09 15:28, , 5F
08/09 15:28, 5F
推
08/09 15:28, , 6F
08/09 15:28, 6F
→
08/09 15:28, , 7F
08/09 15:28, 7F
推
08/09 15:28, , 8F
08/09 15:28, 8F
推
08/09 15:28, , 9F
08/09 15:28, 9F
推
08/09 15:28, , 10F
08/09 15:28, 10F
→
08/09 15:29, , 11F
08/09 15:29, 11F
→
08/09 15:29, , 12F
08/09 15:29, 12F
推
08/09 15:29, , 13F
08/09 15:29, 13F
→
08/09 15:29, , 14F
08/09 15:29, 14F
推
08/09 15:29, , 15F
08/09 15:29, 15F
推
08/09 15:29, , 16F
08/09 15:29, 16F
→
08/09 15:29, , 17F
08/09 15:29, 17F
推
08/09 15:31, , 18F
08/09 15:31, 18F
推
08/09 15:31, , 19F
08/09 15:31, 19F
推
08/09 15:31, , 20F
08/09 15:31, 20F
→
08/09 15:32, , 21F
08/09 15:32, 21F
推
08/09 15:32, , 22F
08/09 15:32, 22F
推
08/09 15:33, , 23F
08/09 15:33, 23F
→
08/09 15:36, , 24F
08/09 15:36, 24F
推
08/09 15:36, , 25F
08/09 15:36, 25F
推
08/09 15:37, , 26F
08/09 15:37, 26F
推
08/09 15:38, , 27F
08/09 15:38, 27F
推
08/09 15:38, , 28F
08/09 15:38, 28F
→
08/09 15:38, , 29F
08/09 15:38, 29F
推
08/09 15:39, , 30F
08/09 15:39, 30F
推
08/09 15:39, , 31F
08/09 15:39, 31F
推
08/09 15:41, , 32F
08/09 15:41, 32F
推
08/09 15:41, , 33F
08/09 15:41, 33F
→
08/09 15:41, , 34F
08/09 15:41, 34F
推
08/09 15:41, , 35F
08/09 15:41, 35F
推
08/09 15:42, , 36F
08/09 15:42, 36F
推
08/09 15:43, , 37F
08/09 15:43, 37F
推
08/09 15:45, , 38F
08/09 15:45, 38F
噓
08/09 15:45, , 39F
08/09 15:45, 39F
推
08/09 15:45, , 40F
08/09 15:45, 40F
推
08/09 15:46, , 41F
08/09 15:46, 41F
推
08/09 15:46, , 42F
08/09 15:46, 42F
推
08/09 15:49, , 43F
08/09 15:49, 43F
→
08/09 15:53, , 44F
08/09 15:53, 44F
推
08/09 15:55, , 45F
08/09 15:55, 45F
推
08/09 15:56, , 46F
08/09 15:56, 46F
推
08/09 16:02, , 47F
08/09 16:02, 47F
推
08/09 16:05, , 48F
08/09 16:05, 48F
推
08/09 16:07, , 49F
08/09 16:07, 49F
推
08/09 16:51, , 50F
08/09 16:51, 50F
推
08/09 17:07, , 51F
08/09 17:07, 51F
推
08/09 17:26, , 52F
08/09 17:26, 52F
推
08/09 17:43, , 53F
08/09 17:43, 53F
→
08/09 17:44, , 54F
08/09 17:44, 54F
推
08/09 17:56, , 55F
08/09 17:56, 55F
推
08/09 18:01, , 56F
08/09 18:01, 56F
推
08/09 18:11, , 57F
08/09 18:11, 57F
推
08/09 18:21, , 58F
08/09 18:21, 58F
推
08/09 18:40, , 59F
08/09 18:40, 59F
推
08/09 19:00, , 60F
08/09 19:00, 60F
→
08/09 19:05, , 61F
08/09 19:05, 61F
推
08/09 19:58, , 62F
08/09 19:58, 62F
推
08/09 20:02, , 63F
08/09 20:02, 63F
推
08/09 20:46, , 64F
08/09 20:46, 64F
→
08/09 21:14, , 65F
08/09 21:14, 65F
推
08/09 21:35, , 66F
08/09 21:35, 66F
→
08/09 23:52, , 67F
08/09 23:52, 67F
推
08/10 03:21, , 68F
08/10 03:21, 68F
推
08/10 09:14, , 69F
08/10 09:14, 69F
推
08/13 17:35, , 70F
08/13 17:35, 70F