[新聞] 京都立牌「禁丟垃圾」隔天…滿地垃圾消失

看板Gossiping作者時間8年前 (2017/07/08 16:40), 編輯推噓100(107744)
留言158則, 127人參與, 最新討論串1/1
http://www.asahi.com/articles/ASK783QJYK78PLZB00P.html 「ポイ捨て禁止」看板設置したら…翌朝ごみだらけ 京都 京都立牌「禁丟垃圾」隔天…滿地垃圾 京都政府7日才在鴨川三條大橋附近設立禁止丟棄垃圾看板,隔天 早上就發現立牌周圍被丟了一大堆空瓶和泡麵碗垃圾。設置立牌的 「美化鴨川會」事務局長杉江貞昭憤慨地表示「若是自己厝頭前予 人按呢黑白丟,汝會按怎想?同樣身為人真的覺得很可悲。」 三條大橋周邊的垃圾棄置已開始成為環境問題。立牌上用日中英韓 四語寫著「亂丟垃圾是犯罪!」。7日當天京都府知事也出席了設 置立牌,130名左右的市民才剛完成環境的清掃。 根據京都市街道美化推進課表示,自去年7月起,三條大橋周邊的 垃圾棄置問題開始日益嚴重。常有許多人在週末夜到鴨川河濱開趴 後,便直接將空酒瓶、空零食袋、便當盒等直接塞入塑膠袋棄置。 僅管去年秋天時垃圾件數略有減少,但從今年5月起又開始惡化。 由於六、日沒有清潔隊進行清掃,大量垃圾被烏鴉啄食,到了週一 時情況總是一片狼藉。美化推進課表示「目前為止雖然設置了立牌, 但這無法完全根治棄置問題。」現正繼續檢討對策中。(川村貴大) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.57.226.1 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1499503245.A.145.html

07/08 16:41, , 1F
台語?
07/08 16:41, 1F

07/08 16:41, , 2F
試著不要有中文看看
07/08 16:41, 2F

07/08 16:41, , 3F
你要寫中文啊
07/08 16:41, 3F

07/08 16:41, , 4F
台灣人丟的吧
07/08 16:41, 4F

07/08 16:41, , 5F
京都人講台語??
07/08 16:41, 5F

07/08 16:41, , 6F
狼性 你叫他不丟他更要丟
07/08 16:41, 6F

07/08 16:42, , 7F
局長杉江貞昭的閩南話說得好溜啊
07/08 16:42, 7F

07/08 16:42, , 8F
如果沒有中文就沒滿地垃圾 那答案就很明顯啦
07/08 16:42, 8F

07/08 16:42, , 9F
台南好像差不多 有幾個地方立牌還是一堆垃圾
07/08 16:42, 9F

07/08 16:42, , 10F
瑪的中國狗
07/08 16:42, 10F

07/08 16:42, , 11F
一定是滯日朝顯人幹的
07/08 16:42, 11F

07/08 16:43, , 12F
支那人不意外
07/08 16:43, 12F

07/08 16:43, , 13F
中文部分加註羅馬拼音試試
07/08 16:43, 13F

07/08 16:44, , 14F
前面講台語 後面講中文?
07/08 16:44, 14F

07/08 16:44, , 15F
台語是三小
07/08 16:44, 15F

07/08 16:45, , 16F
把習大大的玉照做成磁磚地板 就沒人敢丟了 回國被消失
07/08 16:45, 16F

07/08 16:46, , 17F
原文是關西腔?
07/08 16:46, 17F

07/08 16:46, , 18F
原來京都腔就是台式日語
07/08 16:46, 18F

07/08 16:46, , 19F
放習包子的照片不錯XDDD
07/08 16:46, 19F

07/08 16:46, , 20F
事務局長杉江貞昭憤慨地表示「若是自己厝頭前予
07/08 16:46, 20F

07/08 16:46, , 21F
街頭表演一定要到新宿車站禁止街頭表演告示版底下
07/08 16:46, 21F

07/08 16:47, , 22F
人按呢黑白丟,汝會按怎想?」日本人說台語???XDD
07/08 16:47, 22F

07/08 16:47, , 23F
一定是朝鮮人
07/08 16:47, 23F

07/08 16:47, , 24F
趕快反觀台灣
07/08 16:47, 24F

07/08 16:48, , 25F
那個台語害我又看了一遍前文,檢查是不是看錯
07/08 16:48, 25F

07/08 16:49, , 26F
連破雨傘都有,很故意XD
07/08 16:49, 26F

07/08 16:49, , 27F
幹台語讓我愣了好久XD
07/08 16:49, 27F

07/08 16:49, , 28F
自分の家の前やったらどうするんや。同じ人間として情けな
07/08 16:49, 28F

07/08 16:49, , 29F
杉江貞昭:「按呢黑白丟,汝會按怎想?」XDD
07/08 16:49, 29F

07/08 16:49, , 30F
07/08 16:49, 30F

07/08 16:49, , 31F
這篇的口語翻譯有莫名喜感XD
07/08 16:49, 31F

07/08 16:50, , 32F
07/08 16:50, 32F

07/08 16:50, , 33F
做翻譯不是藝術家,千萬不要有太多的幻想
07/08 16:50, 33F

07/08 16:50, , 34F
台語是怎樣啦
07/08 16:50, 34F

07/08 16:51, , 35F
XDDDD
07/08 16:51, 35F

07/08 16:51, , 36F
關西腔我不會 樓下幫我翻譯
07/08 16:51, 36F

07/08 16:51, , 37F
可能想表達方言的氣口,這記者真有才XD
07/08 16:51, 37F

07/08 16:52, , 38F
京言葉硬要翻成華語的話感覺會比較像之乎者也那種古文
07/08 16:52, 38F

07/08 16:53, , 39F
這翻譯笑了
07/08 16:53, 39F
還有 79 則推文
07/08 20:15, , 119F
悲。
07/08 20:15, 119F

07/08 20:17, , 120F
XDDDD想起嫁給將軍那位公主(安達祐實飾演)的啊哩嘎~
07/08 20:17, 120F

07/08 20:17, , 121F
豆。
07/08 20:17, 121F

07/08 20:20, , 122F
XDDDDDDDD
07/08 20:20, 122F

07/08 20:34, , 123F
要寫簡體中文啊
07/08 20:34, 123F

07/08 20:40, , 124F
没写支那贱畜的残体字,难怪会被乱丢垃圾。不过,纵
07/08 20:40, 124F

07/08 20:40, , 125F
使写残体字,贱畜还是会乱丢垃圾;因为汞这就是支那
07/08 20:40, 125F

07/08 20:41, , 126F
的螂性。
07/08 20:41, 126F

07/08 20:45, , 127F
怎麼變成台語xDDD
07/08 20:45, 127F

07/08 20:46, , 128F
不少漫畫都用台語來表達其他腔調啊
07/08 20:46, 128F

07/08 20:50, , 129F
推翻譯 哈哈哈哈
07/08 20:50, 129F

07/08 20:53, , 130F
“若是自己厝頭前予人按呢黑白丟,汝會按怎想?同樣身
07/08 20:53, 130F

07/08 20:53, , 131F
為人真的覺得很可悲”????
07/08 20:53, 131F

07/08 20:53, , 132F
426入侵吧
07/08 20:53, 132F

07/08 20:54, , 133F
我還以為是台南呢 立牌的地方垃圾特別多XD
07/08 20:54, 133F

07/08 20:58, , 134F
京都講台語XDD
07/08 20:58, 134F

07/08 20:59, , 135F
這 翻譯
07/08 20:59, 135F

07/08 21:04, , 136F
樓上想偷戰南北的是陸仔吧...手法拙劣
07/08 21:04, 136F

07/08 21:05, , 137F
https://goo.gl/wQweGs 不要老說中國人,台灣人正常發
07/08 21:05, 137F

07/08 21:05, , 138F
揮 差不多啦
07/08 21:05, 138F

07/08 21:12, , 139F
「不要罵xxx,你們自己也xxx」終於姍姍來遲了
07/08 21:12, 139F

07/08 21:24, , 140F
就是支那看的懂 更會丟
07/08 21:24, 140F

07/08 22:09, , 141F
台灣日常,大驚小怪
07/08 22:09, 141F

07/08 22:23, , 142F
臺語跟清朝以前的中文很像啊 翻譯成臺語也沒什麼不好
07/08 22:23, 142F

07/08 22:51, , 143F
中國人日常
07/08 22:51, 143F

07/08 23:02, , 144F
XDDDDDD
07/08 23:02, 144F

07/08 23:18, , 145F
應該是把關西腔翻成台語了
07/08 23:18, 145F

07/08 23:36, , 146F
推翻譯
07/08 23:36, 146F

07/09 00:46, , 147F
china
07/09 00:46, 147F

07/09 00:46, , 148F
神翻譯
07/09 00:46, 148F

07/09 01:04, , 149F
那邊觀光客最多是哪一國的根本不用說了吧
07/09 01:04, 149F

07/09 01:28, , 150F
簡體字那行劃掉就沒事了
07/09 01:28, 150F

07/09 03:48, , 151F
翻成臺語是那個天才想的?
07/09 03:48, 151F

07/09 03:59, , 152F
日旅版華客:又抓不到歪狗仁丟的,偶方便就好 (≧▽≦)
07/09 03:59, 152F

07/09 08:11, , 153F
翻的好 有規定京都人一定要說北京話嗎
07/09 08:11, 153F

07/09 08:24, , 154F
我覺得翻的不錯耶
07/09 08:24, 154F

07/09 10:45, , 155F
中國賤畜啊
07/09 10:45, 155F

07/10 12:43, , 156F
把京都腔翻成台語好有趣XDD
07/10 12:43, 156F

07/10 16:37, , 157F
wwww
07/10 16:37, 157F

07/10 20:33, , 158F
9.2:一定是台灣人丟的
07/10 20:33, 158F
文章代碼(AID): #1PO9gD55 (Gossiping)