[問卦] 江湖的英文該怎麼翻?消失

看板Gossiping作者時間6年前 (2017/06/30 22:04), 編輯推噓5(6110)
留言17則, 16人參與, 最新討論串1/1
俗話說得好 有人的地方就有江湖 那如果今天小魯要跟外國朋友介紹介紹 要怎麼翻譯比較好呢? ----- Sent from JPTT on my Asus ASUS_Z017DA. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.217.135.227 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1498831498.A.B24.html

06/30 22:05, , 1F
John who
06/30 22:05, 1F

06/30 22:05, , 2F
river lake
06/30 22:05, 2F

06/30 22:05, , 3F
john wu
06/30 22:05, 3F

06/30 22:05, , 4F
KMT
06/30 22:05, 4F

06/30 22:05, , 5F
Costco
06/30 22:05, 5F

06/30 22:05, , 6F
black way
06/30 22:05, 6F

06/30 22:05, , 7F
china
06/30 22:05, 7F

06/30 22:06, , 8F
field
06/30 22:06, 8F

06/30 22:06, , 9F
正確是 glue
06/30 22:06, 9F

06/30 22:06, , 10F
人在江湖 man in John hole
06/30 22:06, 10F

06/30 22:08, , 11F
riverlake
06/30 22:08, 11F

06/30 22:08, , 12F
GUNHO
06/30 22:08, 12F

06/30 22:19, , 13F
06/30 22:19, 13F

06/30 22:22, , 14F
underworld
06/30 22:22, 14F

06/30 22:23, , 15F
jianghu
06/30 22:23, 15F

06/30 22:27, , 16F
gangland
06/30 22:27, 16F

06/30 22:31, , 17F
John Cena!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
06/30 22:31, 17F
文章代碼(AID): #1PLbgAia (Gossiping)