五金行有賣一種產品 (小北也有),包裝上面名字寫「阿匹克」、「阿匹股」。
會需要這東西是因為,把排水管直接插進排水孔時,有可能密封性不足,
讓臭味由外透進室內,所以在中間套上這個橡膠套就可以解決。
但是,取這種名字的人到底在想什麼?不管從國台語去想,都沒理由這樣叫吧?
英文,toilet seal
內地,防臭密封圈
日文,防臭アダプター (adpater)、防臭ゴム (橡膠)
--
從郡至倭,循海岸水行,歷韓國,乍南乍東,到其北岸狗邪韓國,七千餘里
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.175.156.45
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1498656144.A.D21.html
推
06/28 21:23, , 1F
06/28 21:23, 1F
→
06/28 21:25, , 2F
06/28 21:25, 2F
→
06/28 21:26, , 3F
06/28 21:26, 3F
可是聽日文發音,アダプター (adpater) 跟阿匹克也差太遠了
※ 編輯: purpose (1.175.156.45), 06/28/2017 21:27:54