[問卦] 印度是不是翻譯成硬督比較適合?消失

看板Gossiping作者時間8年前 (2017/06/07 08:33), 編輯推噓1(323)
留言8則, 8人參與, 最新討論串1/1
印度在國際上是性侵知名的國家 雖然說不能一竿子打翻一船人 但是好多印度的新聞都是這樣,而且報警求助甚至還可能被警察性侵wtf 翻譯成硬督是不是能提醒大家去這個國家要小心? 有沒有卦? ----- Sent from JPTT on my Asus ASUS_Z017DA. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.138.77.224 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1496795606.A.879.html

06/07 08:34, , 1F
中國翻支那,台灣翻呆玩
06/07 08:34, 1F

06/07 08:37, , 2F
endo 內射之國
06/07 08:37, 2F

06/07 08:38, , 3F
翻印地安
06/07 08:38, 3F

06/07 08:39, , 4F
4
06/07 08:39, 4F

06/07 08:46, , 5F
印度神油可以改名硬督神油
06/07 08:46, 5F

06/07 08:54, , 6F
翻"陰蒂呀"
06/07 08:54, 6F

06/07 09:02, , 7F
造謠你也信
06/07 09:02, 7F

06/07 09:21, , 8F
吱鬧
06/07 09:21, 8F
文章代碼(AID): #1PDqdMXv (Gossiping)