[問卦] work from home 怎麼翻消失

看板Gossiping作者時間7年前 (2017/04/13 01:30), 編輯推噓5(726)
留言15則, 15人參與, 最新討論串1/1
work from home 從家裡做 在家工作 為愛打拼 該怎麼翻譯比較好呢 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.193.69.126 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1492018238.A.69F.html

04/13 01:30, , 1F
workforme
04/13 01:30, 1F

04/13 01:31, , 2F
Costco
04/13 01:31, 2F

04/13 01:31, , 3F
工作來自家
04/13 01:31, 3F

04/13 01:31, , 4F
我從家裡走路來
04/13 01:31, 4F

04/13 01:31, , 5F
走路回家
04/13 01:31, 5F

04/13 01:31, , 6F
自宅經理人
04/13 01:31, 6F

04/13 01:31, , 7F
自宅警備員
04/13 01:31, 7F

04/13 01:31, , 8F
肥宅
04/13 01:31, 8F

04/13 01:32, , 9F
自宅警備員
04/13 01:32, 9F

04/13 01:35, , 10F
連這也要問的話 乾脆說你不懂英文不會翻好了 省的丟臉
04/13 01:35, 10F

04/13 01:35, , 11F
是看到mv裡面的建築工人很興奮嗎
04/13 01:35, 11F

04/13 01:48, , 12F
自由業
04/13 01:48, 12F

04/13 01:56, , 13F
整天在家做愛
04/13 01:56, 13F

04/13 02:32, , 14F
在家瘋狂作愛
04/13 02:32, 14F

04/13 03:08, , 15F
直銷
04/13 03:08, 15F
文章代碼(AID): #1OxcG-QV (Gossiping)