如題,這個姐跟這個姊似乎都可以用
那為什麼會有兩個相同意思的字呢?
有八卦姐跟姊的差距在哪裡ㄇ?
有文組大大可以教我ㄇ?
--
有時候,有些事比贏球更讓你感動
(Sometimes, this game is more than just the final score.)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.225.113.236
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1489581193.A.285.html
推
03/15 20:33, , 1F
03/15 20:33, 1F
→
03/15 20:33, , 2F
03/15 20:33, 2F
→
03/15 20:33, , 3F
03/15 20:33, 3F
推
03/15 20:33, , 4F
03/15 20:33, 4F
推
03/15 20:33, , 5F
03/15 20:33, 5F
推
03/15 20:34, , 6F
03/15 20:34, 6F
推
03/15 20:34, , 7F
03/15 20:34, 7F
推
03/15 20:34, , 8F
03/15 20:34, 8F
推
03/15 20:34, , 9F
03/15 20:34, 9F
推
03/15 20:34, , 10F
03/15 20:34, 10F
→
03/15 20:34, , 11F
03/15 20:34, 11F
推
03/15 20:35, , 12F
03/15 20:35, 12F
推
03/15 20:35, , 13F
03/15 20:35, 13F

推
03/15 20:36, , 14F
03/15 20:36, 14F
推
03/15 20:36, , 15F
03/15 20:36, 15F
推
03/15 20:36, , 16F
03/15 20:36, 16F
推
03/15 20:37, , 17F
03/15 20:37, 17F
推
03/15 20:37, , 18F
03/15 20:37, 18F
推
03/15 20:38, , 19F
03/15 20:38, 19F
推
03/15 20:44, , 20F
03/15 20:44, 20F
→
03/15 20:55, , 21F
03/15 20:55, 21F
→
03/15 21:02, , 22F
03/15 21:02, 22F
推
03/15 21:03, , 23F
03/15 21:03, 23F
→
03/15 21:18, , 24F
03/15 21:18, 24F
推
03/15 21:27, , 25F
03/15 21:27, 25F
噓
03/15 21:33, , 26F
03/15 21:33, 26F
推
03/15 21:43, , 27F
03/15 21:43, 27F
噓
03/15 22:12, , 28F
03/15 22:12, 28F
推
03/15 22:14, , 29F
03/15 22:14, 29F
推
03/15 22:30, , 30F
03/15 22:30, 30F
→
03/15 22:51, , 31F
03/15 22:51, 31F
推
03/15 23:22, , 32F
03/15 23:22, 32F
推
03/16 01:50, , 33F
03/16 01:50, 33F
推
03/16 04:48, , 34F
03/16 04:48, 34F