[問卦] 聽了會翻白眼的支那用語消失
網路普及下
支那跟歹丸
兩邊都能透過網路知道對方的文化
而文化之一,語言
支那有沒有人用台灣用語我不曉得
因為沒在逛他們的論壇
倒是我們這邊就蠻常看到一些支那用語
有些覺得有趣
例如給力、xx兒
有些無感
例如醉了、曬xx
但有些聽了完全無法接受,甚至會想翻白眼
例如裝B
因為B指的不是女性的屄嗎
台灣以前較常聽到的用語裝屌,感覺還比較能理解那個意思
裝模作樣用一個女性器官怎麼想都覺得很怪,不通順,選用男性器官不是感覺較合適
更怪的是,有些人看上去感覺好像自已用了這些詞就是很潮
我白眼都翻到後腦勺啦!!!
想問的是
各位聽到哪些支那用語
會讓人想白眼翻到後腦勺
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 218.173.178.166
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1482432964.A.990.html
推
12/23 02:58, , 1F
12/23 02:58, 1F
推
12/23 02:59, , 2F
12/23 02:59, 2F
推
12/23 03:01, , 3F
12/23 03:01, 3F
這句還不錯笑啊
推
12/23 03:02, , 4F
12/23 03:02, 4F
→
12/23 03:04, , 5F
12/23 03:04, 5F
推
12/23 03:04, , 6F
12/23 03:04, 6F
推
12/23 03:05, , 7F
12/23 03:05, 7F
應該是鮑的意思吧
有支那專家釋義嗎
推
12/23 03:06, , 8F
12/23 03:06, 8F
→
12/23 03:07, , 9F
12/23 03:07, 9F
→
12/23 03:12, , 10F
12/23 03:12, 10F
→
12/23 03:13, , 11F
12/23 03:13, 11F
推
12/23 03:13, , 12F
12/23 03:13, 12F
噓
12/23 03:13, , 13F
12/23 03:13, 13F
這個9成無感,1成白眼
→
12/23 03:13, , 14F
12/23 03:13, 14F
推
12/23 03:15, , 15F
12/23 03:15, 15F
→
12/23 03:16, , 16F
12/23 03:16, 16F
推
12/23 03:16, , 17F
12/23 03:16, 17F
剛查了一下維基對牛屄的解釋
其中方言那一段裡寫,牛屄是指人傻,感覺還蠻容易理解的
反倒是普遍用牛屄去形容人厲害,完全不能理解他們的邏輯
→
12/23 03:17, , 18F
12/23 03:17, 18F
→
12/23 03:17, , 19F
12/23 03:17, 19F
推
12/23 03:19, , 20F
12/23 03:19, 20F
推
12/23 03:21, , 21F
12/23 03:21, 21F
→
12/23 03:21, , 22F
12/23 03:21, 22F
這個字看過幾次,原來也是支那用語喔,看不出來是什麼意思
推
12/23 03:31, , 23F
12/23 03:31, 23F
推
12/23 03:37, , 24F
12/23 03:37, 24F
推
12/23 03:39, , 25F
12/23 03:39, 25F
推
12/23 03:43, , 26F
12/23 03:43, 26F
這個感覺蠻可愛的啊,叫姑娘我才會翻白眼
話說支那人改叫支那兒,瞬間覺得變得可愛些了
推
12/23 03:52, , 27F
12/23 03:52, 27F
→
12/23 03:52, , 28F
12/23 03:52, 28F
感覺很低x
推
12/23 03:55, , 29F
12/23 03:55, 29F
→
12/23 03:58, , 30F
12/23 03:58, 30F
→
12/23 03:59, , 31F
12/23 03:59, 31F
推
12/23 04:02, , 32F
12/23 04:02, 32F
還有 71 則推文
還有 5 段內文
推
12/23 12:34, , 104F
12/23 12:34, 104F
→
12/23 12:45, , 105F
12/23 12:45, 105F
這個也會想讓人翻白眼
推
12/23 12:48, , 106F
12/23 12:48, 106F
推
12/23 13:07, , 107F
12/23 13:07, 107F
推
12/23 13:11, , 108F
12/23 13:11, 108F
這個稍微可以接受耶
推
12/23 13:16, , 109F
12/23 13:16, 109F
噓
12/23 13:32, , 110F
12/23 13:32, 110F
推
12/23 13:44, , 111F
12/23 13:44, 111F
推
12/23 13:51, , 112F
12/23 13:51, 112F
前面2個會翻白眼,最後1個還好
推
12/23 13:53, , 113F
12/23 13:53, 113F
推
12/23 14:22, , 114F
12/23 14:22, 114F
推
12/23 14:46, , 115F
12/23 14:46, 115F
推
12/23 15:01, , 116F
12/23 15:01, 116F
→
12/23 15:07, , 117F
12/23 15:07, 117F
推
12/23 15:31, , 118F
12/23 15:31, 118F
推
12/23 15:51, , 119F
12/23 15:51, 119F
→
12/23 15:52, , 120F
12/23 15:52, 120F
推
12/23 16:14, , 121F
12/23 16:14, 121F
噓
12/23 16:19, , 122F
12/23 16:19, 122F
推
12/23 16:19, , 123F
12/23 16:19, 123F
→
12/23 16:21, , 124F
12/23 16:21, 124F
噓
12/23 16:37, , 125F
12/23 16:37, 125F
※ 編輯: Ibrahimovic (218.173.188.167), 12/23/2016 17:00:17
推
12/23 17:21, , 126F
12/23 17:21, 126F
推
12/23 17:27, , 127F
12/23 17:27, 127F
噓
12/23 17:56, , 128F
12/23 17:56, 128F
推
12/23 18:20, , 129F
12/23 18:20, 129F
噓
12/23 18:26, , 130F
12/23 18:26, 130F
噓
12/23 19:24, , 131F
12/23 19:24, 131F
→
12/23 19:29, , 132F
12/23 19:29, 132F
噓
12/23 19:51, , 133F
12/23 19:51, 133F
噓
12/23 19:53, , 134F
12/23 19:53, 134F
推
12/23 20:03, , 135F
12/23 20:03, 135F
推
12/23 20:15, , 136F
12/23 20:15, 136F
推
12/23 22:47, , 137F
12/23 22:47, 137F
推
12/24 05:48, , 138F
12/24 05:48, 138F
推
12/24 08:28, , 139F
12/24 08:28, 139F