[問卦] 為什麼日文的墨西哥翻譯成メキシコ?消失

看板Gossiping作者時間7年前 (2016/12/05 21:12), 7年前編輯推噓3(305)
留言8則, 8人參與, 最新討論串1/1
為什麼日文的墨西哥翻譯成メキシコ? 不是應該翻成メヒコ比較近西文嗎?又不是中文,沒有ヒ音 難道是照英文翻的?但墨西哥是西語國家啊... -- かごめかごめ 籠の中の鳥は いついつ出やる 夜明けの晩に 鶴と亀が滑った 後ろの正面だあれ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.230.234.93 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1480943545.A.64B.html

12/05 21:12, , 1F
x
12/05 21:12, 1F

12/05 21:12, , 2F
墨西哥人給成龍當會怎樣?
12/05 21:12, 2F

12/05 21:12, , 3F
我都唸咖死扣
12/05 21:12, 3F

12/05 21:13, , 4F
阿妹哩卡
12/05 21:13, 4F

12/05 21:13, , 5F
摳死摳
12/05 21:13, 5F

12/05 21:13, , 6F
墨西哥非常哈日 日本歌手也曾去墨西哥開演唱會
12/05 21:13, 6F
※ 編輯: yduiy (61.230.234.93), 12/05/2016 21:14:30

12/05 22:40, , 7F
英國還不是翻成イギリス
12/05 22:40, 7F

12/05 23:38, , 8F
到底是摳死狗還是尻死狗 @@!?
12/05 23:38, 8F
文章代碼(AID): #1OHMUvPB (Gossiping)