有沒有泰國的英文名稱是Thailand八卦啊消失

看板Gossiping作者時間7年前 (2016/10/17 16:05), 7年前編輯推噓8(179183)
留言209則, 24人參與, 最新討論串1/1
在英文中百分之99的th都要發咬舌的s或z音 那泰國在很久很久以前要決定自己英文國名寫法時 為什麼不直接稱自己為Tailand 還要用很容易讓人聯想成是咬舌s音的thailand當自己的國名 然後再昭告全世界說那個th還是要唸成t的音啊? 那個h是要強調送氣音還是有什麼玄機呢? 有沒有泰國英文名字的八卦啊 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 86.246.219.173 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1476691513.A.7C9.html

10/17 16:05, , 1F
秦國
10/17 16:05, 1F

10/17 16:05, , 2F
我都唸costco
10/17 16:05, 2F

10/17 16:05, , 3F
分類ㄉ英文是?
10/17 16:05, 3F

10/17 16:05, , 4F
思咪達
10/17 16:05, 4F

10/17 16:05, , 5F
分類
10/17 16:05, 5F

10/17 16:05, , 6F
泰灣
10/17 16:05, 6F

10/17 16:06, , 7F
台語人群嗎
10/17 16:06, 7F

10/17 16:06, , 8F
Thomas表示
10/17 16:06, 8F

10/17 16:06, , 9F
分類先學好
10/17 16:06, 9F

10/17 16:07, , 10F
分類呢
10/17 16:07, 10F
※ 編輯: stantheman (86.246.219.173), 10/17/2016 16:10:29

10/17 16:09, , 11F
分類
10/17 16:09, 11F

10/17 16:10, , 12F
英文th發的音是英文自己的拼寫規則 因為ptk在英文音節首
10/17 16:10, 12F

10/17 16:10, , 13F
H = ㄚˊㄒㄩ˙ 不發音 懂?
10/17 16:10, 13F

10/17 16:11, , 14F
我也拚錯了 糟糕
10/17 16:11, 14F

10/17 16:12, , 15F
本來就會送氣 ptk加上h代表送氣音則是習慣
10/17 16:12, 15F

10/17 16:14, , 16F
tainan
10/17 16:14, 16F

10/17 16:14, , 17F
既然本來就已經會自然送氣 那就更沒必要再畫蛇添足加
10/17 16:14, 17F

10/17 16:14, , 18F
上h啦 科科
10/17 16:14, 18F

10/17 16:15, , 19F
不然所有t開頭的英文字不就通通變成th了?科科
10/17 16:15, 19F

10/17 16:16, , 20F
這樣翻是"暹羅"才比較與英文相符
10/17 16:16, 20F

10/17 16:16, , 21F
暹羅是Siam啊 呼呼
10/17 16:16, 21F

10/17 16:16, , 22F
暹羅=Thailand
10/17 16:16, 22F

10/17 16:18, , 23F
英文就拼字很隨便的語言啊 所以就直接引用Th的拼法了
10/17 16:18, 23F

10/17 16:22, , 24F
拼字那麼隨便的話 怎麼不把台灣拼成thaiwan?哈
10/17 16:22, 24F

10/17 16:22, , 25F
英文學得差的人才會說英文是拼法隨便的語言 嘻嘻
10/17 16:22, 25F

10/17 16:24, , 26F
你去學學法文西班牙文就知道英文拼寫有多隨便了...
10/17 16:24, 26F

10/17 16:26, , 27F
抱歉喔 小弟也很懂法文 但是我從來不認為英文有多隨便
10/17 16:26, 27F

10/17 16:26, , 28F
歐語沒一樣學的好的人才會說英文隨便 嘻嘻
10/17 16:26, 28F

10/17 16:29, , 29F
西班牙文的泰國沒有h法文泰國有h 請問是西班牙文隨便
10/17 16:29, 29F

10/17 16:29, , 30F
英文ch光發音就好幾種情形 還不隨便?
10/17 16:29, 30F

10/17 16:29, , 31F
還是法文隨便?哈
10/17 16:29, 31F

10/17 16:29, , 32F
10/17 16:29, 32F

10/17 16:29, , 33F
只有不懂語源學的人才以為ch念法不同是因為隨便 哈
10/17 16:29, 33F

10/17 16:30, , 34F
在法文中ch也有不同念法的時候 所以法文很隨便?哈
10/17 16:30, 34F

10/17 16:31, , 35F
建議泰國改名為Tailand比較直觀
10/17 16:31, 35F

10/17 16:31, , 36F
所以來源不同 發音就跟拼寫不一致不叫隨便?
10/17 16:31, 36F

10/17 16:32, , 37F
好棒喔 學生靠北拼寫隨便 你丟一句去讀語源學這樣嗎?
10/17 16:32, 37F

10/17 16:33, , 38F
法文也有語源學發音因素 所以法文一樣很隨便囉?哈
10/17 16:33, 38F
還有 131 則推文
10/17 17:39, , 170F
我們老師跟我講 一定要勤查字典 不要大意 唸錯往往就是
10/17 17:39, 170F

10/17 17:39, , 171F
說真的 你學算數 學到十就夠了 再多對你都是浪費囉 嘻
10/17 17:39, 171F

10/17 17:39, , 172F
你漏查的那一個字
10/17 17:39, 172F

10/17 17:40, , 173F
查字典?你還說的真好聽咧 你根本只是查音標吧 字典
10/17 17:40, 173F

10/17 17:40, , 174F
中對該字的語源介紹你真的有認真讀嗎?哈
10/17 17:40, 174F

10/17 17:41, , 175F
burden兩音節 但是動名詞發音卻一樣 一定又是有什麼語源
10/17 17:41, 175F

10/17 17:41, , 176F
上的理由 請某大師開示
10/17 17:41, 176F

10/17 17:42, , 177F
你比較厲害 趕快舉例來聽聽 跟你講吧 英文ch有三種發音
10/17 17:42, 177F

10/17 17:43, , 178F
所以你現在已經被我啟蒙了語源學的大門 你快點自己去
10/17 17:43, 178F

10/17 17:43, , 179F
查啊 不要什麼知識都跟老師伸手啊 你可沒付我學費啊
10/17 17:43, 179F

10/17 17:44, , 180F
發如"去"音來源就是自己 發如/k/是源自希臘文 發如"噓"
10/17 17:44, 180F

10/17 17:44, , 181F
哈你以為ch在法文中只有一種發音嗎?一樣是三種啦
10/17 17:44, 181F

10/17 17:44, , 182F
10/17 17:44, 182F

10/17 17:44, , 183F
就是來自法文 你趕快舉個例來聽聽
10/17 17:44, 183F

10/17 17:45, , 184F
所以你到底怎麼了 這麼愛自打臉啊 哈
10/17 17:45, 184F

10/17 17:46, , 185F
你不是有法文發音學資料嗎?自己查很難嗎?哈
10/17 17:46, 185F

10/17 17:46, , 186F
就一個英文的sandwich啊 再找能找到幾個 可以反證嗎
10/17 17:46, 186F

10/17 17:47, , 187F
幾乎就是精簡成"噓"跟/k/ 那英文勒 自己ch發"去"一堆
10/17 17:47, 187F

10/17 17:48, , 188F
一個當然就是例外啦 不然有一萬個還叫例外嗎?哈
10/17 17:48, 188F

10/17 17:48, , 189F
又借用希臘文跟法文等 結果拼字也沒改變 就變很亂喔
10/17 17:48, 189F

10/17 17:48, , 190F
看來你臉semantics也非常有瑕疵耶 哈
10/17 17:48, 190F

10/17 17:50, , 191F
拼字跟語義學的連結沒聽過 請說來聽聽
10/17 17:50, 191F

10/17 17:51, , 192F
原來要精通拼字如此規律的英文還要通曉語義學 哇
10/17 17:51, 192F

10/17 17:51, , 193F
法文architecture來自希臘文 那請問你知道這個字又要
10/17 17:51, 193F

10/17 17:51, , 194F
怎麼讀嗎?哈
10/17 17:51, 194F

10/17 17:52, , 195F
照這種搞法 外文系只需再讀個兩年左右(還有文學類)就
10/17 17:52, 195F

10/17 17:52, , 196F
這個字法文初學者可能讀對的機率比你這個只會硬背語
10/17 17:52, 196F

10/17 17:52, , 197F
源學規則卻不知變通的野人高喔 哈
10/17 17:52, 197F

10/17 17:53, , 198F
可以拿到學位了 等等 該不會精通拼字也要懂文學吧 顆顆
10/17 17:53, 198F

10/17 17:55, , 199F
英文那麼好學的話 你以為英美語言學家每天都跟你一樣
10/17 17:55, 199F

10/17 17:55, , 200F
吃飽然後野人獻曝喔 哈
10/17 17:55, 200F

10/17 17:56, , 201F
我先來吃個早午餐 等等再來看你的獻曝 哈
10/17 17:56, 201F

10/17 17:56, , 202F
這個唸錯可能是萬中之一啊 又沒說一定念對 但是英文你懂
10/17 17:56, 202F

10/17 17:57, , 203F
再多 語源語義喳喳學 你敢不查嗎 顆顆
10/17 17:57, 203F

10/17 18:03, , 204F
成也英文,敗也英文
10/17 18:03, 204F

10/17 18:05, , 205F
獻曝完了喔?你真的以為你只有一個法文字會唸錯嗎?要
10/17 18:05, 205F

10/17 18:05, , 206F
不要我再多找幾個字給你考一考呢,小野人?哈
10/17 18:05, 206F

10/17 18:06, , 207F
這是榮譽考試 不要偷查字典喔 哈
10/17 18:06, 207F

10/17 19:06, , 208F
連分類都不會還在那邊自視甚高,我給87分不能再高
10/17 19:06, 208F

10/17 19:23, , 209F
感謝你喔 87分在大學中很高分喔 哈
10/17 19:23, 209F
文章代碼(AID): #1O18OvV9 (Gossiping)