[問卦] 臺語有在與時俱進嗎?消失

看板Gossiping作者時間7年前 (2016/07/27 22:50), 7年前編輯推噓9(11231)
留言44則, 17人參與, 最新討論串1/1
有時聽人家講台語講到一半都會穿插國語 臺語好像沒有隨著時代而進步 沒有隨著新觀念更新用語 不像其它語言會擴充詞語 想問問大家 臺語有在與時俱進嗎? 有隨著時代進步而增加新觀念的用語嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.217.230.65 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1469631044.A.9C7.html

07/27 22:51, , 1F
07/27 22:51, 1F

07/27 22:51, , 2F
樓下舉例
07/27 22:51, 2F

07/27 22:51, , 3F
欸孝供 北嗨迪 北剎GI
07/27 22:51, 3F

07/27 22:51, , 4F
會穿插國語的原因是 有很多概念已經無法用台語表達
07/27 22:51, 4F
對啊,這就是問題

07/27 22:51, , 5F
碼午 菜洨英 蔡宗痛
07/27 22:51, 5F
※ 編輯: Shufflin (49.217.230.65), 07/27/2016 22:52:12

07/27 22:52, , 6F
目前只有少數領域
07/27 22:52, 6F

07/27 22:52, , 7F
呷洨算嗎
07/27 22:52, 7F

07/27 22:52, , 8F
沒有,因為講台語的人不思進取
07/27 22:52, 8F

07/27 22:53, , 9F
有啊 電視 網路 捷運
07/27 22:53, 9F

07/27 22:53, , 10F
講三小
07/27 22:53, 10F

07/27 22:53, , 11F
四樓那種心態就是造成台語滅絕的原因之一
07/27 22:53, 11F

07/27 22:53, , 12F
大陸的閩南語新聞是完全可以用方言表達 不借助普通話
07/27 22:53, 12F

07/27 22:53, , 13F
穿插國語是因為不會講那字的台語吧.....
07/27 22:53, 13F
主播也會穿插國語,有時候應該是臺語沒那些詞 ※ 編輯: Shufflin (49.217.230.65), 07/27/2016 22:55:29

07/27 22:54, , 14F
以我外婆而言 她是皇民化時代有念過書 她跟自己本省籍
07/27 22:54, 14F

07/27 22:54, , 15F
討論過N次了
07/27 22:54, 15F

07/27 22:54, , 16F
同學在講話時 一樣會穿插很多日語
07/27 22:54, 16F

07/27 22:55, , 17F
電台賣藥連成分都能用台語講
07/27 22:55, 17F

07/27 22:55, , 18F
重點還是你概念要懂 不然用台語跟你說也沒用
07/27 22:55, 18F

07/27 22:55, , 19F
如果只是平常對話可能還好 但要講比較深的東西 比如談
07/27 22:55, 19F

07/27 22:56, , 20F
公事 在台灣就是很難 現代化過程 台語並沒有參與
07/27 22:56, 20F

07/27 22:57, , 21F
所以一些現代化用語或概念 很難用台語表達
07/27 22:57, 21F

07/27 22:58, , 22F
之前國發會就有下鄉用台語宣傳自經區條例 非常卡
07/27 22:58, 22F

07/27 22:58, , 23F
家裡長輩做土木工程的也是全部台語啊
07/27 22:58, 23F

07/27 22:58, , 24F
是的,沒有參與現代化的過程,所以要被淘汰了
07/27 22:58, 24F

07/27 22:58, , 25F
會不會講的問題而已
07/27 22:58, 25F

07/27 22:58, , 26F
所以要改快惡補,重點是要有心
07/27 22:58, 26F

07/27 22:59, , 27F
沒有...........
07/27 22:59, 27F

07/27 23:00, , 28F
全台灣講台語最溜的就是謝龍介
07/27 23:00, 28F

07/27 23:01, , 29F
如果老師上經濟學或都市計畫用台語 能聽懂?
07/27 23:01, 29F

07/27 23:02, , 30F
語言也是有一部分由外來語構成難道那些就不屬於台語
07/27 23:02, 30F

07/27 23:02, , 31F
別說一般人聽 連講的人也講得很痛苦
07/27 23:02, 31F

07/27 23:04, , 32F
謝龍介XDD 講“最”之前給其他台語老師一點尊重
07/27 23:04, 32F

07/27 23:04, , 33F
語言這東西當然能借用外來用語 日韓都借用很多外來語
07/27 23:04, 33F

07/27 23:05, , 34F
但日韓都用自己的方式去消化這些東西 台語目前情形等於
07/27 23:05, 34F

07/27 23:05, , 35F
是退化 不容易做到 除非學南非荷蘭語那種歷史演進過程
07/27 23:05, 35F

07/27 23:12, , 36F
基本上能用華語講出來的詞,也能用台語講出來啦!因為
07/27 23:12, 36F

07/27 23:12, , 37F
中文字是一字多音,同個字可以用華臺客粵語等音唸出,
07/27 23:12, 37F

07/27 23:13, , 38F
問題就在於不習慣...因為少用少聽,就會覺得很怪
07/27 23:13, 38F

07/27 23:17, , 39F
另外就是台語不像粵語那樣有單位在制定新詞...
07/27 23:17, 39F

07/27 23:18, , 40F
例如 蛋糕 台語叫作 雞卵糕 的這種詞彙概念
07/27 23:18, 40F

07/27 23:22, , 41F
謝龍介....差遠了 聽他講台語很難過
07/27 23:22, 41F

07/27 23:27, , 42F
這就叫接收外來語,日本時代以前,台語番茄也不念tometo
07/27 23:27, 42F

07/27 23:27, , 43F
07/27 23:27, 43F

07/28 00:20, , 44F
閩南
07/28 00:20, 44F
文章代碼(AID): #1NcCf4d7 (Gossiping)