[問卦] 假的!唉呀我的眼睛業障重!怎麼翻?消失
午安各位大大
剛跟外國朋友討論到這句話
請問要怎麼翻譯成英文才會最傳神呢?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 124.219.18.250
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1468473547.A.561.html
→
07/14 13:19, , 1F
07/14 13:19, 1F
→
07/14 13:19, , 2F
07/14 13:19, 2F
→
07/14 13:19, , 3F
07/14 13:19, 3F
推
07/14 13:19, , 4F
07/14 13:19, 4F
噓
07/14 13:20, , 5F
07/14 13:20, 5F
→
07/14 13:21, , 6F
07/14 13:21, 6F
→
07/14 13:21, , 7F
07/14 13:21, 7F
推
07/14 13:22, , 8F
07/14 13:22, 8F
推
07/14 13:22, , 9F
07/14 13:22, 9F
→
07/14 13:22, , 10F
07/14 13:22, 10F
推
07/14 13:23, , 11F
07/14 13:23, 11F
推
07/14 13:23, , 12F
07/14 13:23, 12F
推
07/14 13:24, , 13F
07/14 13:24, 13F
推
07/14 13:24, , 14F
07/14 13:24, 14F
→
07/14 13:25, , 15F
07/14 13:25, 15F
→
07/14 13:25, , 16F
07/14 13:25, 16F
→
07/14 13:26, , 17F
07/14 13:26, 17F
噓
07/14 13:27, , 18F
07/14 13:27, 18F
推
07/14 13:27, , 19F
07/14 13:27, 19F
推
07/14 13:27, , 20F
07/14 13:27, 20F
→
07/14 13:27, , 21F
07/14 13:27, 21F
推
07/14 13:27, , 22F
07/14 13:27, 22F
推
07/14 13:29, , 23F
07/14 13:29, 23F
→
07/14 13:32, , 24F
07/14 13:32, 24F
推
07/14 13:33, , 25F
07/14 13:33, 25F
→
07/14 13:33, , 26F
07/14 13:33, 26F
推
07/14 13:36, , 27F
07/14 13:36, 27F
推
07/14 13:40, , 28F
07/14 13:40, 28F
→
07/14 13:43, , 29F
07/14 13:43, 29F
推
07/14 13:48, , 30F
07/14 13:48, 30F
推
07/14 13:56, , 31F
07/14 13:56, 31F
推
07/14 13:58, , 32F
07/14 13:58, 32F
噓
07/14 14:03, , 33F
07/14 14:03, 33F
推
07/14 14:04, , 34F
07/14 14:04, 34F
推
07/14 14:09, , 35F
07/14 14:09, 35F
推
07/14 14:21, , 36F
07/14 14:21, 36F
推
07/14 14:24, , 37F
07/14 14:24, 37F
推
07/14 14:36, , 38F
07/14 14:36, 38F
推
07/14 15:00, , 39F
07/14 15:00, 39F
推
07/14 15:03, , 40F
07/14 15:03, 40F
推
07/14 15:17, , 41F
07/14 15:17, 41F
→
07/14 15:17, , 42F
07/14 15:17, 42F
→
07/14 15:44, , 43F
07/14 15:44, 43F
推
07/14 16:00, , 44F
07/14 16:00, 44F
推
07/14 17:01, , 45F
07/14 17:01, 45F
推
07/14 17:38, , 46F
07/14 17:38, 46F
噓
07/14 20:08, , 47F
07/14 20:08, 47F
噓
07/16 13:54, , 48F
07/16 13:54, 48F