[新聞] 鬆綁外籍白領 學者要立委讀諫逐客書消失
1.媒體來源:
中央社
2.完整新聞標題:
鬆綁外籍白領 學者要立委讀諫逐客書
3.完整新聞內文:
(中央社記者陳至中台北16日電)勞動部為延攬外籍人才,研議鬆綁外籍白領來台標準,
遭到多名立委反對。台北商業大學校長張瑞雄今天說,立委應重讀「諫逐客書」。
勞動部日前研議降低外籍白領來台標準,刪除工作年資、薪資門檻等要求,新增評點制,
學歷、外語能力、專業能力達到要求即可。此方案引起勞動團體不滿,多名民主進步黨、
時代力量黨立委表態反對,認為會擠壓本地人工作機會,並造成低薪問題。
張瑞雄出席「大學語言管理論壇」時表示,台灣面臨少子女化危機,一年只出生16萬多人
,亟需引進國際人才。教育部鼓勵大學招收國際生,但畢業後卻受限法規,無法留下來工
作為台灣社會所用,非常可惜。
他認為,反對者應聽聽產業的心聲。他提到部編版國文課本選文「諫逐客書」,戰國時代
秦王要把外來人才都趕走,李斯上書反對。現在台灣也面臨類似情境,大家都該拿出來溫
習。
會後張瑞雄接受媒體採訪,進一步表示,反對者擔心搶掉台灣工作,主事者應該把數據拿
出來,究竟會影響多少。他認為勞動部訂出的條件很高,至少應先「試行」。
戰國時代,秦王嬴政發現「鄭國渠」是韓國工程師的疲秦之計,下令驅逐他國籍貫的官員
。李斯(楚國人)寫「諫逐客書」,勸秦王「河海不擇細流,故能就其深」,批判其政策
「棄黔首(百姓)以資敵國」,成功促使秦王收回成命,最終廣納各國人才,完成統一大
業。1050316
4.完整新聞連結 (或短網址):
內有戰神影片
https://goo.gl/Yb7Dio
國昌戰神:
「我想這一位董事長,如果有興趣的話去看一下公聽會」
「任何一個企業主從他個人觀點出發,認為只有他的觀點是對的」
「其他人的觀點,所有專家學者的觀點,所有勞工團體的觀點通通都是錯的」
「這樣討論問題的方式,恐怕修正一下比較好」
5.備註:
戰神好強!!!
--
同樣是小學三年級的學生,在作文中說他們將來的志願是當小丑。
中國的老師斥之為:「胸無大志,孺子不可教也!!」
歐美的老師則會說:「願你把歡笑帶給全世界!」
(註:我們容易要求多於鼓勵,更狹窄的界定了成功的定義。)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.240.130.33
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1458215038.A.322.html
→
03/17 19:44, , 1F
03/17 19:44, 1F
推
03/17 19:44, , 2F
03/17 19:44, 2F
→
03/17 19:44, , 3F
03/17 19:44, 3F
→
03/17 19:44, , 4F
03/17 19:44, 4F
噓
03/17 19:44, , 5F
03/17 19:44, 5F
→
03/17 19:44, , 6F
03/17 19:44, 6F
噓
03/17 19:45, , 7F
03/17 19:45, 7F
推
03/17 19:46, , 8F
03/17 19:46, 8F
噓
03/17 19:46, , 9F
03/17 19:46, 9F
噓
03/17 19:46, , 10F
03/17 19:46, 10F
噓
03/17 19:46, , 11F
03/17 19:46, 11F
→
03/17 19:46, , 12F
03/17 19:46, 12F
→
03/17 19:47, , 13F
03/17 19:47, 13F
推
03/17 19:47, , 14F
03/17 19:47, 14F
噓
03/17 19:47, , 15F
03/17 19:47, 15F
→
03/17 19:48, , 16F
03/17 19:48, 16F
→
03/17 19:48, , 17F
03/17 19:48, 17F
推
03/17 19:50, , 18F
03/17 19:50, 18F
噓
03/17 19:51, , 19F
03/17 19:51, 19F
→
03/17 19:51, , 20F
03/17 19:51, 20F
推
03/17 19:55, , 21F
03/17 19:55, 21F
→
03/17 19:55, , 22F
03/17 19:55, 22F
噓
03/17 19:56, , 23F
03/17 19:56, 23F
→
03/17 19:56, , 24F
03/17 19:56, 24F
→
03/17 19:58, , 25F
03/17 19:58, 25F
噓
03/17 20:00, , 26F
03/17 20:00, 26F
噓
03/17 20:15, , 27F
03/17 20:15, 27F
→
03/17 20:15, , 28F
03/17 20:15, 28F
推
03/17 20:56, , 29F
03/17 20:56, 29F
噓
03/17 21:05, , 30F
03/17 21:05, 30F
→
03/17 21:05, , 31F
03/17 21:05, 31F
→
03/17 21:05, , 32F
03/17 21:05, 32F
噓
03/17 23:03, , 33F
03/17 23:03, 33F
→
03/18 08:13, , 34F
03/18 08:13, 34F