[問卦] 現在譯名寫錯會扣分嗎?消失

看板Gossiping作者時間8年前 (2016/03/13 16:46), 編輯推噓16(1717)
留言25則, 22人參與, 最新討論串1/1
以前小時候記得唸歷史的時候 在填充題如果把老外的名字寫錯就算錯 比方說亞里斯多德寫成亞李斯多得 諸如此類的 世隔多年 突然想起這件事 不知道現在台灣的教育 遇到這種問題還是跟以前一樣嗎 如果已經改善了 那老師在上課的時候會特別跟小朋友們講 這些名字都是譯名,寫哪個字不重要 選擇你覺得好記的方式 如果還沒改善 不覺得很扯嗎 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.38.113.59 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1457858769.A.F7C.html

03/13 16:46, , 1F
要照課本寫
03/13 16:46, 1F

03/13 16:46, , 2F
賈西 凱薩
03/13 16:46, 2F

03/13 16:47, , 3F
米糕傑遜
03/13 16:47, 3F

03/13 16:47, , 4F
可是台灣對國外的譯名本來就亂七八糟的…
03/13 16:47, 4F

03/13 16:48, , 5F
天曉得哪天會有那個學生會自創類似這種的譯名
03/13 16:48, 5F

03/13 16:48, , 6F
米高積遜
03/13 16:48, 6F

03/13 16:49, , 7F
阿里斯大朵 發音比較相近
03/13 16:49, 7F

03/13 16:51, , 8F
我都寫斯大林
03/13 16:51, 8F

03/13 16:54, , 9F
米高佐敦
03/13 16:54, 9F

03/13 16:54, , 10F
寫英文比較有保障
03/13 16:54, 10F

03/13 16:54, , 11F
聽起來差不多就不會
03/13 16:54, 11F

03/13 16:55, , 12F
有標準譯名就用標準啊 不然日本我可以用尼宏嗎?
03/13 16:55, 12F

03/13 16:55, , 13F
再不然有本事就寫原名啊
03/13 16:55, 13F

03/13 16:55, , 14F
我都寫Aristotle
03/13 16:55, 14F

03/13 16:56, , 15F
有些是固定用法,不然每個人都神來一字,看得懂?
03/13 16:56, 15F

03/13 17:00, , 16F
國編館網站有正式譯名吧
03/13 17:00, 16F

03/13 17:00, , 17F
微軟 Google 已都定式了
03/13 17:00, 17F

03/13 17:01, , 18F
還是會 我利瑪竇的竇寫錯被扣一半的分數QQ
03/13 17:01, 18F

03/13 17:05, , 19F
我都寫阿發狗
03/13 17:05, 19F

03/13 17:09, , 20F
媽贏告表示:
03/13 17:09, 20F

03/13 17:29, , 21F
直接寫原文吧,就不要連原文都扣分
03/13 17:29, 21F

03/13 17:31, , 22F
士多啤梨
03/13 17:31, 22F

03/13 18:37, , 23F
之前有被扣過 超莫名其妙的
03/13 18:37, 23F

03/13 19:50, , 24F
貝克漢姆或碧嫌
03/13 19:50, 24F

03/13 21:16, , 25F
直譯的名子本來音似就可以
03/13 21:16, 25F
文章代碼(AID): #1MvIZHzy (Gossiping)