[問卦] 國父紀念館的英文翻譯消失
國父紀念館的英文, 是National Dr. Sun Yat-sen Memorial Hall
http://imgur.com/Ub1Yl3j
台北捷運國父紀念館站的英文, 是Sun Yat-sen Memorial Hall Station
http://imgur.com/Q1Urv6B
可是國父的英文, 應該翻譯成 founding father of the nation
現在的英文翻譯, 其實是孫逸仙紀念館
為什麼中華民國把孫文當國父, 英文卻不敢承認孫中山是國父?
有沒有沒人去抗議英文翻譯廢國父的八卦?
--
洪秀柱:
「你成天繪聲繪影,造謠生事,很多人就是因為看了你寫的文章,聽了你的分析,搞得是
非不明、家庭不和、朋友反目、社會不安,所以你的罪過很嚴重,不墮無間地獄不行啊!
除非等到你過去寫的文字在這個世間上消滅了,你的罪業才可以減輕。」
http://appweb.cna.com.tw/webm/menu/aipl/201509140431.aspx
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.34.140.179
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1456502826.A.8A0.html
→
02/27 00:08, , 1F
02/27 00:08, 1F
推
02/27 00:08, , 2F
02/27 00:08, 2F
推
02/27 00:09, , 3F
02/27 00:09, 3F
→
02/27 00:12, , 4F
02/27 00:12, 4F
推
02/27 00:20, , 5F
02/27 00:20, 5F
※ 編輯: Antler5566 (1.34.140.179), 02/27/2016 00:23:02
已修改錯字
※ 編輯: Antler5566 (1.34.140.179), 02/27/2016 00:24:18
推
02/27 00:27, , 6F
02/27 00:27, 6F
推
02/27 00:27, , 7F
02/27 00:27, 7F
美國沒有國父紀念館這種東西喔~
※ 編輯: Antler5566 (1.34.140.179), 02/27/2016 00:34:33